:: 32 rapports sur la gestion de la sécurité des missions et des installations de communication et plates-formes logistiques; examen de 34 évaluations de la sécurité établies par les missions, par l'UNSOA, par la Base de soutien logistique des Nations Unies et par la Base d'appui des Nations Unies à Valence | UN | :: إعداد 32 تقريرا استعراضيا عن إدارة الأمن فيما يتعلق بالعمليات الميدانية واللوجستيات ومرافق الاتصالات؛ واستعراض تقييمات أمنية لـ 34 بعثة أعدتها عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في فالنسيا |
32 rapports sur la gestion de la sécurité des missions et des installations de communication et plates-formes logistiques; examen de 34 évaluations de la sécurité établies par les missions, par la Base de soutien logistique des Nations Unies et par la Base d'appui des Nations Unies à Valence | UN | إعداد 32 تقريرا استعراضيا عن إدارة الأمن فيما يتعلق بالعمليات الميدانية واللوجستيات ومرافق الاتصالات؛ واستعراض تقييمات أمنية لـ 34 بعثة أعدتها العمليات الميدانية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في فالنسيا |
:: 31 rapports sur la gestion de la sécurité des missions et des installations de communication et plates-formes logistiques; examen de 34 évaluations de la sécurité des missions établies par les missions et par la Base de soutien logistique des Nations Unies, y compris le centre de communication secondaire actif de Valence (Espagne) | UN | :: إصدار 31 تقريرا استعراضيا عن إدارة الأمن في العمليات الميدانية ومرافق اللوجستيات والاتصالات؛ واستعراض 34 تقييما أمنيا للبعثات أعدتها العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بما في ذلك المرفق الثانوي النشط للاتصالات في فالنسيا بإسبانيا |
a) renforcer son cadre d'obligations redditionnelles de gestion de la sécurité en : | UN | )أ) تعزيز إطارها الخاص بالمساءلة عن إدارة الأمن عن طريق ما يلي: |
Un comité directeur a été créé au sein du HCR pour évaluer les nouveaux besoins, l'accent étant mis tout particulièrement sur la nécessité de mettre à la disposition du personnel et des directeurs les moyens leur permettant de prendre davantage de responsabilités en matière de gestion de la sécurité. | UN | وقد أنشئت، ضمن المفوضية، لجنة توجيهية لتقييم الاحتياجات الجديدة، مع التركيز بشكل خاص على إمداد العاملين وكبار المديرين بالوسائل الملائمة ليضطلعوا بمسؤولية أكبر عن إدارة الأمن. |
31 rapports sur la gestion de la sécurité des missions et des installations de communication et plates-formes logistiques; examen de 34 évaluations de la sécurité des missions établies par les missions et par la Base de soutien logistique des Nations Unies, y compris le centre de communication secondaire actif de Valence (Espagne) | UN | إصدار 31 تقريرا استعراضيا عن إدارة الأمن فيما يتعلق بالعمليات الميدانية ومرافق اللوجستيات والاتصالات؛ واستعراض 34 تقييما أمنيا للبعثات أعدتها العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بما في ذلك المرفق الثانوي النشط للاتصالات في فالنسيا بإسبانيا |
31 rapports sur la gestion de la sécurité des missions et des installations de communication et plateformes logistiques; examen de 34 évaluations de la sécurité des missions établies par les missions et par la Base de soutien logistique des Nations Unies, y compris le centre de communication secondaire actif de Valence (Espagne) | UN | إصدار 31 تقريرا استعراضيا عن إدارة الأمن فيما يتعلق بالعمليات الميدانية ومرافق اللوجستيات والاتصالات واستعراض 34 تقييما أمنيا للبعثات أعدتها العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بما في ذلك المرفق الثانوي النشط للاتصالات في فالنسيا بإسبانيا |
La délégation norvégienne est prête à admettre qu'il faut davantage de temps pour mener à bien l'étude sur la gestion de la sécurité et se dit convaincue qu'il faut prendre d'urgence un certain nombre de mesures. | UN | 65 - وأوضحت أن وفدها يقبل الحاجة لمزيد من الوقت لاختتام الدراسة عن إدارة الأمن وهو مقتنع بالحاجة الملحّة إلى عدد من التدابير لتعزيز الأمن. |
Le Comité spécial demande que l'on prépare des directives et des règles claires sur la circulation entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents des informations concernant les questions sûreté et sécurité, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 48 - وتطلب اللجنة الخاصة إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، فضلا عن إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام. |
Le Comité spécial demande que l'on prépare des directives et des règles claires sur la circulation entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents des informations concernant les questions sûreté et sécurité, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 48 - وتطلب اللجنة الخاصة إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، فضلا عن إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام. |
J. Département de la sûreté et de la sécurité 32 rapports sur la gestion de la sécurité des missions et des installations de communication et plateformes logistiques; examen de 34 évaluations de la sécurité établies par les missions, par l'UNSOA, par la Base de soutien logistique des Nations Unies et par la Base d'appui des Nations Unies à Valence | UN | إصدار 32 تقريرا استعراضيا عن إدارة الأمن فيما يتعلق بالعمليات الميدانية ومرافق اللوجستيات والاتصالات، واستعراض 34 تقييما أمنيا للبعثات أعدتها عمليات حفظ السلام، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بما في ذلك قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا |
36 rapports sur la gestion de la sécurité des missions et des installations de communication et plates-formes logistiques; examen des projets de budget relatifs à la sécurité et des rapports sur l'exécution du budget concernant 14 missions et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi; examen de 34 évaluations de la sécurité des missions établies par les missions et par la Base de soutien | UN | إصدار 36 تقرير استعراض عن إدارة الأمن فيما يتعلق بالعمليات الميدانية واللوجستيات ومرافق الاتصالات؛ واستعراض مقترحات الميزانية المتصلة بالأمن وتقارير الأداء لـ 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛ واستعراض التقييمات الأمنية لـ 34 بعثة أعدتها العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Le Comité compte bien que le rapport d'ensemble sur la mise en œuvre dont il est question au paragraphe 3 contiendra des éléments d'information sur le cadre général des responsabilités révisé en matière de gestion de la sécurité. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية أن التقرير الشامل عن سير التنفيذ المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه سوف يشمل معلومات عن الإطار المنقح للمساءلة عن إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
L'Union européenne souhaite également savoir où en est le cadre révisé des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité de l'ONU, qui doit être finalisé le plus tôt possible. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي كذلك بالحصول على المزيد من المعلومات بشأن حالـة الإطار المنقح للمساءلة عن إدارة الأمن في الأمم المتحدة، والذي ينبغي إكماله في أسرع وقت ممكن. |
Les plus importantes de ces mesures sont la réorganisation du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, la révision de la méthode de financement des besoins de sécurité, l'introduction des normes minimales de sécurité opérationnelle et la création d'un cadre général des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité. | UN | وأهم تدبير جدير بالذكر من بين هذه التدابير هو إعادة تنظيم مكتب منسق الأمم المتحدة للأمن، والتغييرات التي طرأت على أسلوب تمويل احتياجات الأمن، والأخذ بالمعايير الدنيا التشغيلية المتعلقة بالأمن ووضع إطار للمساءلة عن إدارة الأمن. |
De l'avis du BSCI, la nomination de trois responsables désignés adjoints et de deux coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain pour divers secteurs en Israël et dans les territoires autonomes doit également être réexaminée car elle n'est pas conforme au cadre des responsabilités en matière de gestion de la sécurité qui ne prévoit pas de telles structures dans ce domaine. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي إعادة النظر في تعيين ثلاثة من نواب المسؤولين المكلفين بالأمن واثنين من موظفي تنسيق الأمن الميداني لعدة مناطق في إسرائيل ومناطق الحكم الذاتي لأنه لا يتماشى مع إطار الأمم المتحدة للمساءلة عن إدارة الأمن الذي لا ينص على هيكلية أمنية من هذا القبيل. |
Le Secrétaire général devait présenter à l'Assemblée générale, à la session en cours, un cadre révisé des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité. | UN | 33 - وذكرت أنه قد طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية إطارا منقحا للمساءلة عن إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
Le cadre des responsabilités en matière de gestion de la sécurité a été examiné dans le détail à la réunion annuelle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. | UN | 16 - واستطرد يقول إنه جرت مناقشة إطار الأمم المتحدة للمساءلة عن إدارة الأمن بشكل مفصل خلال الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية. |