"عن إدارة المخاطر" - Translation from Arabic to French

    • sur la gestion des risques
        
    • de la gestion des risques
        
    • de gestion des risques
        
    • des risques de
        
    • sur la gestion globale des risques
        
    • de gérer le risque
        
    • de la gestion globale des risques
        
    • à la gestion des risques
        
    Un séminaire sur la gestion des risques qui a eu lieu en Afrique était financé par les crédits ordinaires relatifs à la coopération technique. UN وتم تمويل حلقة دراسية عن إدارة المخاطر المالية عقدت في أفريقيا وتم تمويلها من الفرع العادي الخاص بالتعاون التقني.
    D'autres ont souhaité un complément d'informations sur la gestion des risques et le rôle des partenaires du système des Nations Unies. UN وأبدى آخرون الرغبة في تلقي معلومات إضافية عن إدارة المخاطر وعن دور شركاء منظومة الأمم المتحدة.
    Chaque Directeur général a la responsabilité ultime de la gestion des risques dans sa Direction générale. UN ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له.
    Chaque Directeur général a la responsabilité ultime de la gestion des risques dans sa Direction générale. UN ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له.
    Le < < champion > > des risques devrait être le président du comité de gestion des risques et le spécialiste de la gestion des risques du secrétariat devrait faire partie de son bureau. UN وينبغي أن يكون المسؤول الأول عن إدارة المخاطر هو رئيس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية، وأن يكون الموظف المعني بالمخاطر المكلف بدور الأمانة تابعاً لمكتبه.
    < < Champion > > des risques de l'organisation UN المسؤول الأول عن إدارة المخاطر في المؤسسة
    Rapport du Secrétaire général sur la gestion globale des risques et le dispositif UN تقرير الأمين العام عن إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    Les données recueillies devraient comprendre les sites Internet fournissant des informations sur la gestion des risques et des précisions sur les lois pertinentes. UN لا بد أن تتضمن عملية جمع البيانات إنشاء مواقع شبكية تقدم معلومات عن إدارة المخاطر وتفاصيل عن التشريعات ذات الصلة.
    Elle avait également fait figurer dans ses états financiers une note plus détaillée sur la gestion des risques financiers. UN كما أرفقت بالبيانات مذكرة أكثر تفصيلا عن إدارة المخاطر المالية.
    Aussi le groupe consultatif spécial s'est-il penché sur la question de l'information sur la gestion des risques. UN وعليه فقد تناول الفريق الاستشاري المخصص مسألة الكشف عن إدارة المخاطر.
    Aucun rapport spécifique sur la gestion des risques du chlordécone n'a été trouvé, ni au niveau international ni à celui des différents pays. UN ولم يتم تحديد تقارير وطنية ودولية محددة عن إدارة المخاطر بشأن كلورديكون.
    Aucun rapport spécifique sur la gestion des risques posés par le chlordécone n'a été trouvé, ni au niveau international ni à celui des différents pays. UN ولم يتم تحديد تقارير وطنية ودولية محددة عن إدارة المخاطر بشأن كلورديكون.
    Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale doit encore examiner les propositions que le Secrétaire général formulera dans son prochain rapport sur la gestion des risques. UN وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة لا تزال بحاجة إلى النظر في مقترحات الأمين العام في تقريره المقبل عن إدارة المخاطر.
    :: Points quotidiens de la situation sur le plan de la sécurité, évaluation mensuelle de la gestion des risques en matière de sécurité dans l'ensemble de la Mission et alertes mensuelles UN :: إعداد موجزات يومية عن حالة الأمن، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة وإصدار الإشعارات الأمنية
    Points quotidiens de la situation sur le plan de la sécurité, évaluation mensuelle de la gestion des risques en matière de sécurité dans l'ensemble de la Mission et alertes mensuelles UN إعداد موجزات يومية عن حالة الأمن، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة وإصدار الاستنفارات الأمنية
    :: Points quotidiens de la situation sur le plan de la sécurité, évaluation mensuelle des alertes et de la gestion des risques dans l'ensemble de la Mission UN :: إعداد موجزات يومية عن الحالة الأمنية وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على نطاق البعثة وإصدار الاستنفارات الأمنية
    Le < < champion > > des risques devrait être le président du comité de gestion des risques et le spécialiste de la gestion des risques du secrétariat devrait faire partie de son bureau. UN وينبغي أن يكون المسؤول الأول عن إدارة المخاطر هو رئيس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية، وأن يكون الموظف المعني بالمخاطر المكلف بدور الأمانة تابعاً لمكتبه.
    < < Champion > > des risques de l'organisation UN المسؤول الأول عن إدارة المخاطر في المؤسسة
    Elles ont demandé des précisions sur la gestion globale des risques et ont salué les mesures prises pour accroître la transparence du marché des vaccins. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عن إدارة المخاطر في المؤسسة وأثنت على اليونيسيف لما تبذله من جهود متزايدة لضمان الشفافية في إمدادات اللقاحات.
    Le Secrétaire général a décidé que le Comité de gestion serait l'organe du Secrétariat responsable de la gestion globale des risques. UN وقد عين الأمين العام لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر المؤسسية.
    Il n’y a rien que nous puissions faire aujourd’hui pour compenser les manquements dans la gestion passée des risques. Mais les désastres et les crises économiques peuvent avoir un bon côté s’ils stimulent des innovations fondamentales en nous obligeant à réfléchir à la gestion des risques à l’avenir. News-Commentary الآن لا نملك أن نفعل أي شيء للتعويض عن التقاعس عن إدارة المخاطر في الماضي. ولكن الكوارث والأزمات الاقتصادية من الممكن أن تحمل في طياتها بقعة ضوء إذا نجحت في تحفيز الإبداع الأصيل بإرغامنا على التفكير في الكيفية التي يتعين علينا أن ندير المخاطر بها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more