"عن إصلاح القطاع" - Translation from Arabic to French

    • sur la réforme du secteur
        
    • composantes réforme du secteur
        
    • réforme du secteur de
        
    :: Concours à la campagne publique d'information sur la réforme du secteur de la sécurité UN :: تقديم الدعم لحملة إعلامية وطنية عن إصلاح القطاع الأمني
    :: Réunions hebdomadaires avec les juristes nationaux et les responsables gouvernementaux sur la réforme du secteur judiciaire UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع العاملين في المجال القانوني والمسؤولين الحكوميين عن إصلاح القطاع القضائي في ليبريا
    D'autre part, à la demande du Comité spécial, un rapport du Secrétaire général sur la réforme du secteur de la sécurité au niveau mondial est en cours d'élaboration. UN وبالإضافة إلى هذا، وبناء على طلب اللجنة الخاصة، يجري إعداد تقرير شامل للأمين العام عن إصلاح القطاع الأمني.
    :: 2 directives sur la réforme du secteur de la sécurité et le désarmement, la démobilisation et la réintégration dans les zones sortant d'un conflit UN :: إعداد مبدأين توجيهيين للإدارة عن إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياقات ما بعد النزاع
    9 rapports de fin de mission sur les enseignements tirés et les meilleures pratiques, ainsi que sur l'appui en cours (1 composante police, 3 composantes justice, 3 composantes administration pénitentiaire et 2 composantes réforme du secteur de la sécurité) des opérations de maintien de la paix nouvelles ou existantes UN تقديم 9 من تقارير نهاية المهام عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، إلى جانب تحديد الدعم المستمر (1 عن الشرطة، و 3 عن العدالة، و 3 عن المؤسسات الإصلاحية، و 2 عن إصلاح القطاع الأمني) لعمليات حفظ السلام الجديدة أو القائمة
    Campagne d'information sur la réforme du secteur de la sécurité UN حملة إعلامية نُظمت عن إصلاح القطاع الأمني
    Une couverture multimédia a été assurée avec la diffusion de 13 émissions vidéo sur la réforme du secteur de la sécurité et des reportages photo sur 9 manifestations liées à la sécurité mettant en relief l'action du secteur de la sécurité libérien. UN أُنجزت التغطية الإعلامية المتعددة الوسائط عن طريق بث 13 برنامجا من برامج الفيديو عن إصلاح القطاع الأمني، وتغطية بالصور لتسع مناسبات ذات صلة بالأمن تُلقي الضوء على أعمال القطاع الأمني الليبري.
    Tenue de 10 séances d'information sur la réforme du secteur de la sécurité (RSS) au profit des États Membres, dont le Groupe des Amis de la RSS, divers départements, institutions, fonds et programmes des Nations unies, et des organisations régionales UN 10 إحاطات عن إصلاح القطاع الأمني تُقدم إلى الدول الأعضاء، بما في ذلك مجموعة أصدقاء إصلاح القطاع الأمني، وشتى إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وغير ذلك من المنظمات الإقليمية
    :: Organisation de quatre séminaires sur la réforme du secteur de la sécurité et les principes de police communautaire auxquels ont participé des agents de police et des membres de la société civile UN :: عقد 4 حلقات دراسية عن إصلاح القطاع الأمني ومبادئ نشر الشرطة في المجتمعات المحلية بالتعاون مع أفراد الشرطة والمجتمع المدني
    :: 1 module de formation pilote sur la réforme du secteur de la sécurité conçu à partir d'une note d'orientation technique établie en consultation avec l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité UN :: وضع نموذج تدريبي تجريبي عن إصلاح القطاع الأمني على أساس مذكرة توجيهية تقنية متكاملة توضع صياغتها بالتشاور مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Avec le concours de l'ONUCI, le Gouvernement a tenu une réunion préparatoire sur la réforme du secteur de la sécurité et l'opération de désarmement, démobilisation et réintégration à Abidjan, du 21 au 23 septembre, en prélude à un séminaire national qui se tiendra en 2012. UN وعقدت الحكومة، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في أبيدجان في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر، حلقة دراسية تمهيدية عن إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، استعدادا لندوة وطنية يزمع عقدها في عام 2012.
    Cette initiative faisait suite à un autre séminaire régional sur la réforme du secteur de la sécurité en Asie du Sud-Est et dans la région Asie-Pacifique, organisé à Phuket (Thaïlande) en septembre 2006. UN وقد سبق هذه المبادرة عقد حلقة دراسية إقليمية في بوكيت بتايلند في أيلول/سبتمبر 2006 عن إصلاح القطاع الأمني في جنوب شرق آسيا وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ الأوسع نطاقاً.
    Le processus de mise au point d'une nouvelle stratégie nationale en matière de sécurité, qui viendrait remplacer celle adoptée en 2008, doit être lancé en août à l'occasion d'une conférence sur la réforme du secteur de la sécurité organisée par le Gouvernement. UN أما العملية التي ترمي إلى وضع استراتيجية أمنية وطنية جديدة، والتي لم تُحدَّث منذ عام 2008، فيُتوقع أن تبدأ في آب/أغسطس بعقد مؤتمر تحت رعاية الحكومة عن إصلاح القطاع الأمني.
    Information du public sur la réforme du secteur de la sécurité/campagne d'information destinée à appuyer le secteur de la sécurité en faisant connaître les mesures de stabilisation des conditions de sécurité au Libéria, les progrès réalisés dans les domaines de la sécurité, du rétablissement de l'ordre public et du renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne UN حملة إعلامية عن إصلاح القطاع الأمني/حملة إعلامية لدعم القطاع الأمني من خلال تعزيز التدابير المتخذة لتهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا، والإبلاغ عن التقدم المحرز في القطاع الأمني وتعزيز القانون والنظام، وتحسين القدرة التشغيلية للشرطة الوطنية الليبرية
    Information du public sur la réforme du secteur de la sécurité/ campagne d'information destinée à appuyer le secteur de la sécurité en faisant connaître les mesures de stabilisation des conditions de sécurité au Libéria, les progrès réalisés dans les domaines de la sécurité, du rétablissement de l'ordre public et du renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne UN حملة إعلامية عن إصلاح القطاع الأمني/حملة إعلامية لدعم القطاع الأمني من خلال التعريف بالتدابير المتخذة من أجل تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا، والإبلاغ عن التقدم المحرز في القطاع الأمني وفي تعزيز النظام العام وتحسين القدرة التشغيلية للشرطة الوطنية الليبرية
    Information du public sur la réforme du secteur de la sécurité/campagne d'information destinée à appuyer le secteur de la sécurité en faisant connaître les mesures de stabilisation des conditions de sécurité au Libéria, les progrès réalisés dans les domaines de la sécurité, du rétablissement de l'ordre public et du renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne UN حملة إعلامية عن إصلاح القطاع الأمني/حملة إعلامية لدعم القطاع الأمني من خلال التعريف بالتدابير المتخذة من أجل تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا، والإبلاغ عن التقدم المحرز في القطاع الأمني وفي تعزيز النظام العام وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بمهامها
    t-shirts, 30 000 prospectus, 20 000 affiches et 5 000 bracelets). 13 émissions vidéo sur la réforme du secteur de la sécurité ont été produites et diffusées sur 4 chaînes de télévision. 8 conférences de presse ont été organisées et 18 communiqués de presse ont été publiés. UN واستعانت 42 دورة للتوعية المجتمعية بخدمات 8 أفرقة واستخدمت 4 عروض موسيقية، و 6 أغان، و 000 3 قميص تي - شيرت، و 000 30 منشور، و 000 20 ملصق، و 000 5 سوار. وأُنتج 13 برنامجا من برامج الفيديو عن إصلاح القطاع الأمني وبُثت على 4 محطات تلفزيونية. وعُقدت 8 مؤتمرات صحفية وأُصدرت 18 نشرة صحفية
    Information du public sur la réforme du secteur de la sécurité/ campagne d'information destinée à appuyer le secteur de la sécurité en faisant connaître les mesures de stabilisation des conditions de sécurité au Libéria, les progrès réalisés dans les domaines de la sécurité, du rétablissement de l'ordre public et du renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne UN حملة إعلامية عن إصلاح القطاع الأمني/حملة إعلامية لدعم القطاع الأمني من خلال تعزيز التدابير المتخذة من أجل تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا، والإبلاغ عن التقدم المحرز في القطاع الأمني وتعزيز القانون والنظام، وتحسين القدرة التشغيلية للشرطة الوطنية الليبرية
    :: 9 rapports de fin de mission sur le bilan de l'expérience et les pratiques optimales ainsi que la définition d'un appui permanent (1 composante police, 3 composantes judiciaires, 3 composantes pénitentiaires et 2 composantes réforme du secteur de la sécurité) UN :: تقديم 9 من تقارير نهاية المهام عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، إلى جانب تحديد الدعم المستمر (1 عن الشرطة، 3 عن العدالة، 3 عن السجون و 2 عن إصلاح القطاع الأمني) لعمليات حفظ السلام الجديدة أو القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more