"عن إصلاح مجلس" - Translation from Arabic to French

    • sur la réforme du Conseil
        
    • de réformer le Conseil
        
    Cela fait maintenant plus de 20 ans que la guerre froide a pris fin et que le débat sur la réforme du Conseil de sécurité a été lancé. UN مر أكثر من عقدين على انتهاء الحرب الباردة، عندما تسارعت وتيرة الكلام عن إصلاح مجلس الأمن.
    Je vais faire quelques commentaires sur la réforme du Conseil de sécurité. UN اسمحوا لي بأن أدلـي بعدة تعليقات عن إصلاح مجلس الأمن.
    En 1995, le principal représentant du Comité a été invité à établir une monographie sur la réforme du Conseil de sécurité qui a été publiée à la fin cette année-là. UN وفي عام ١٩٩٥، دعي الممثل الكبير للمجلس ﻹعداد دراسة عن إصلاح مجلس اﻷمن، نُشرت في نهاية ذلك العام.
    Les paroles prononcées par le Secrétaire général sur la réforme du Conseil de sécurité continuent de résonner dans cette salle au moment où nous délibérons à nouveau sur la question. UN ولا يزال صدى كلمات الأمين العام عن إصلاح مجلس الأمن يتردد في هذه القاعة ونحن نناقش هذه القضية مرة أخرى.
    La Trinité-et-Tobago considère qu'il est indispensable de réformer le Conseil de sécurité pour transformer l'ONU et la rendre plus démocratique encore. UN تعتبر ترينيداد وتوباغو أنه لا غنى عن إصلاح مجلس الأمن لتغيير الأمم المتحدة وجعلها أكثر ديمقراطية.
    Nous nous félicitons de cette décision et espérons qu'elle ouvrira la voie à une décision sur la réforme du Conseil de sécurité. UN وإننا نرحب بذلك القرار ونأمل أن يمهد السبيل لقرار عن إصلاح مجلس الأمن.
    Ils veulent un gros article sur la réforme du Conseil des vins et spiritueux. Open Subtitles مُحرّر صحفي يريد مساحة بحجم 40 إنشا للكتابة عن إصلاح مجلس الخمور
    On a dit beaucoup de choses sur la réforme du Conseil de sécurité depuis la publication du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau, en décembre dernier. UN لقد قيل الكثير عن إصلاح مجلس الأمن منذ إصدار تقرير الفريق الرفيع المستوى في شهر كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier le Président de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, S. E. Srgjan Kerim, d'avoir préparé le rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité dont nous sommes saisis aujourd'hui. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، معالي السيد سرجان كريم، على إعداد تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن إصلاح مجلس الأمن، المعروض علينا اليوم.
    M. Stagno Ugarte (Costa Rica) (parle en espagnol) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué ce débat sur la réforme du Conseil de sécurité de sécurité. UN السيد ستاغنو أوغارت (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): نشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه المناقشة عن إصلاح مجلس الأمن.
    Le 18 janvier 2007, le Rapporteur spécial a fait un exposé sur la réforme du Conseil des droits de l'homme dans le cadre d'une conférence des ONG dotées du statut consultatif auprès de l'Office des Nations Unies, à Vienne. UN 34 - قدم المقرر الخاص في 18 كانون الثاني/يناير 2007 عرضا عن إصلاح مجلس حقوق الإنسان خلال مؤتمر للمنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة في فيينا.
    L'examen conjoint des deux rapports - l'un sur la réforme du Conseil de sécurité et l'autre sur les travaux du Conseil - nous a révélé les réalisations positives et encourageantes du Conseil et les domaines où il reste encore des progrès à faire. UN بضم التقريرين - أحدهما عن إصلاح مجلس الأمن والآخر عن عمل المجلس - اطلعنا على إنجازات مجلس الأمن الإيجابية والمشجعة وعلى المجالات التي لا تزال بحاجة إلــــى الاهتمام.
    La Présidente de la soixante et unième session de l'Assemblée a présenté un rapport sur la réforme du Conseil de sécurité, comprenant les rapports des facilitateurs (A/61/47). UN وكانت رئيسة الجمعية العامة في الدورة الحادية والستين قد أصدرت تقريرا عن إصلاح مجلس الأمن (A/61/47)، تضمن تقريرَيْ الميسرين.
    À cet égard, je voudrais rappeler que la résolution 1991 A (XVIII) sur la réforme du Conseil de sécurité, en décembre 1963, fut adoptée par 97 voix pour, 11 voix contre et avec 4 abstentions. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكر بأنه عندما اتخذت الجمعية القرار 1991(د-18) عن إصلاح مجلس الأمن، في كانون الأول/ ديسمبر 1963، حظي النص بتأييد 97 دولة عضوا، وعارضه 11 عضوا وامتنع 4 أعضاء عن التصويت.
    À ce rythme, nous commencerons bientôt à parler non seulement de la nécessité de réformer le Conseil de sécurité, mais aussi de celle de réformer la Cour pénale internationale et son Statut. UN وعند ذلك الحد، فإننا سنتكلم قريباً ليس عن إصلاح مجلس الأمن وحده، بل أيضاً عن إصلاح المحكمة الجنائية الدولية ونظامها الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more