"عن استخدام الأموال" - Translation from Arabic to French

    • sur l'utilisation des fonds
        
    • sur l'emploi des fonds
        
    • sur l'utilisation des ressources
        
    • Centre utilise ses fonds
        
    • à l'utilisation des fonds
        
    • de l'utilisation des fonds
        
    • dans l'utilisation des fonds
        
    • sur l'utilisation des avances
        
    • utilisation des fonds d
        
    Le Samoa devrait promulguer une loi sur la liberté de l'information pour rendre accessibles les informations sur l'utilisation des fonds publics et sur les décisions susceptibles de porter préjudice aux individus. UN وينبغي أن تصدر ساموا تشريعاً يتعلق بحرية الإعلام لإتاحة الاطلاع على ما لدى الحكومة من معلومات عن استخدام الأموال العامة وعن القرارات التي تؤثر بصورة سلبية على الأفراد.
    Le projet de budget-programme contient des renseignements sur l'utilisation des fonds extrabudgétaires. UN أُدرجت في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Des renseignements détaillés ont été fournis dans le présent document sur l'utilisation des fonds inscrits au Fonds général. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات تفصيلية عن استخدام الأموال في إطار الصندوق العام.
    a) Un accord de projet conclu avec le Gouvernement indien, entré en vigueur le 9 janvier 2007, prévoyait la présentation de rapports trimestriels sur l'emploi des fonds. UN (أ) يقتضي اتفاق المشروع المبرم مع حكومة الهند في 9 كانون الثاني/يناير 2007 تقديم تقارير فصلية عن استخدام الأموال.
    Il a demandé également que des informations détaillées sur l'utilisation des ressources à des fins générales continuent d'être fournies aux États Membres d'une manière transparente. UN كما طلب مواصلة تزويد الدول الأعضاء، بطريقة شفافة، بمعلومات مفصّلة عن استخدام الأموال العامة الغرض.
    Des renseignements détaillés ont été fournis dans le présent document sur l'utilisation des fonds inscrits au budget de base. UN فَقَدَّمت هذه الوثيقة معلومات تفصيلية عن استخدام الأموال في إطار الميزانية الأساسية.
    Le système de présentation annuelle d'informations par les coordonnateurs résidents est actuellement revu afin de veiller à une communication transparente d'informations sur l'utilisation des fonds. UN ويخضع حالياً نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسِّقين المقيمين لتنقيحات بهدف ضمان الشفافية في الإبلاغ عن استخدام الأموال.
    Le système de rapports annuels des coordonnateurs résidents est actuellement révisé afin d'assurer la transparence des informations sur l'utilisation des fonds. UN ويجري تنقيح نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسق المقيم من أجل كفالة شفافية الإبلاغ عن استخدام الأموال.
    Le FNUAP soumettra au Conseil d'administration un rapport détaillé sur l'utilisation des fonds proposés à la fin de la première année, ainsi qu'une évaluation de l'efficacité du mécanisme pendant cette période. UN وسيقدم الصندوق إلى المجلس التنفيذي في نهاية السنة الأولى تقريرا مفصلا عن استخدام الأموال المقترح توفيرها، بالإضافة إلى تقييم لمدى حُسن سير عمل هذه الآلية خلال تلك الفترة.
    77. Des renseignements très détaillés ont été fournis dans le présent document sur l'utilisation des fonds au titre du budget de base. UN 77- وقدمت هذه الوثيقة معلومات مستفيضة عن استخدام الأموال في إطار الميزانية الأساسية.
    Alors que certains États Membres demandent des rapports personnalisés, les relations avec le secteur privé exigent une diligence raisonnable, l'établissement d'une relation à plus long terme et la présentation de rapports sur l'utilisation des fonds. UN وفي حين أن بعض الدول الأعضاء تشترط تقديم تقارير تراعي متطلباتها، فإن الصفقات المعقودة مع القطاع الخاص تستلزم بذل العناية الواجبة، وإقامة علاقة أطول أمداً، وتقديم تقارير عن استخدام الأموال.
    16. Prie la Secrétaire exécutive de faire rapport chaque année au Groupe de travail à composition non limitée et au Bureau élargi sur l'utilisation des fonds visés au paragraphe 7 ci-dessus; UN 16 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً للفريق العامل مفتوح العضوية والمكتب الموسع عن استخدام الأموال المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه على أساس سنوي؛
    17. Prie la Secrétaire exécutive de faire rapport chaque année au Groupe de travail à composition non limitée et au Bureau élargi sur l'utilisation des fonds visés au paragraphe 8 ci-dessus; UN 17 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً للفريق العامل مفتوح العضوية والمكتب الموسع عن استخدام الأموال المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه على أساس سنوي؛
    16. Prie la Secrétaire exécutive de faire rapport chaque année au Groupe de travail à composition non limitée et au Bureau élargi sur l'utilisation des fonds visés au paragraphe 7 ci-dessus; UN 16 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً للفريق العامل مفتوح العضوية والمكتب الموسع عن استخدام الأموال المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه على أساس سنوي؛
    1. Décide qu'en raison du report à 2002 de la session extraordinaire consacrée aux enfants (décision 56/401 de l'Assemblée générale, en date du 12 septembre 2001), le rapport final de la Directrice générale sur l'emploi des fonds devra lui être présenté à sa première session ordinaire de 2003 au lieu de sa session annuelle de 2002; UN 1 - يقرر، في ضوء إرجاء عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (مقرر الجمعية العامة 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001) حتى عام 2002، أن تقدم المديرة التنفيذية تقريراً نهائياً عن استخدام الأموال إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2003 بدلاً من دورته السنوية لعام 2002؛
    Il a demandé également que des informations détaillées sur l'utilisation des ressources à des fins générales continuent d'être fournies aux États Membres d'une manière transparente. UN كما طلب مواصلة تزويد الدول الأعضاء، بطريقة شفافة، بمعلومات مفصّلة عن استخدام الأموال العامة الغرض.
    Le Directeur du Centre a poursuivi durant la période considérée une active campagne de collecte de fonds dans le triple but de montrer la façon dont le Centre utilise ses fonds et les activités menées jusqu'ici; d'en apprendre davantage sur l'intérêt que lui portent les pays donateurs dans la région; et de rechercher de nouvelles contributions. UN وكان الغرض من هذا الجهد هو تحقيق ثلاثة أشياء هي: الإبلاغ عن استخدام الأموال وعن الأنشطة السابقة، ومعرفة المزيد عن اهتمامات البلدان المانحة في المنطقة، وإنشاء علاقات مع المانحين، والتماس مساهمات جديدة.
    160. Un représentant du Secrétariat a indiqué que toutes les informations relatives à l'utilisation des fonds à des fins générales pourraient être fournies aux États Membres sur demande, et il a renvoyé au budget consolidé de l'UNODC pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 160- وقال ممثل للأمانة إن أي معلومات عن استخدام الأموال العامة الغرض يمكن أن تقدم إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وأشار إلى ميزانية المكتب الموحدة لفترة السنتين 2010-2011.
    Il est établi des états financiers annuels aux fins de rendre compte au Conseil de l'utilisation des fonds et de la destination des dépenses. UN وتعَدُّ البيانات المالية السنوية لأغراض الإبلاغ عن استخدام الأموال والنفقات إلى المجلس.
    D'après le Bureau des affaires insulaires, les deux principales priorités pour les régions insulaires restent de promouvoir l'expansion économique du secteur privé et assurer la transparence dans l'utilisation des fonds fédéraux. UN ووفقا لمكتب الشؤون الجزرية، ما زالت المسألتان اللتان تشكلان أعلى الأولويات في المناطق الجزرية هما تشجيع التنمية الاقتصادية للقطاع الخاص وبذل الجهود لكفالة المساءلة السليمة عن استخدام الأموال الاتحادية().
    Les constatations ci-dessus soulèvent la question de savoir si des partenaires qui ont omis, à plusieurs reprises, de faire rapport sur l'utilisation des avances versées peuvent être considérés comme étant < < les plus qualifiés > > . UN وتثير النتائج السالفة الذكر التساؤل حول ما إذا كان من الممكن إطلاق نعت " الأكثر قدرة " على شريك منفذ يوالي تقديم تقارير مشوبة بالقصور عن استخدام الأموال.
    Comme on l'a noté au paragraphe 11 plus haut, la meilleure exécution du programme a amené une bien meilleure utilisation des fonds d'affectation spéciale en 2004-2005. UN وحسبما جاء في الفقرة 11 أعلاه، أسفر تحسّن تنفيذ البرامج عن استخدام الأموال المرصودة للأغراض الخاصة، في الفترة 2004-2005، بشكل أفضل كثيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more