Un des intervenants a souhaité recevoir également une liste des pays qui feraient rapport sur les examens à mi-parcours et les principales évaluations des programmes de pays à la deuxième session ordinaire. | UN | وذكر أحد المتكلمين أيضاً أنه يريد الحصول على قائمة بالبلدان التي ستقدم تقارير عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية في الدورة العادية الثانية. |
X. PROGRAMMES DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES : RAPPORTS sur les examens à MI-PARCOURS 37 | UN | عاشرا - البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها: تقارير عن استعراضات منتصف المدة |
Rapports sur les examens à mi-parcours : rapport de synthèse | UN | تقارير عن استعراضات منتصف المدة: نظرة عامة |
Cette politique devrait également améliorer la qualité des rapports régionaux sur les examens à mi-parcours et les principales évaluations. | UN | وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية. |
Point 6 Résumé des examens à mi-parcours et principales évaluations des programmes de pays | UN | البند 6 موجزات عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية |
Rapports sur les examens à mi-parcours : rapport de synthèse | UN | لمحة عامة عن استعراضات منتصف المدة |
Rapports sur les examens à mi-parcours : rapport de synthèse | UN | لمحة عامة عن استعراضات منتصف المدة |
Les changements découlant de l'examen à mi-parcours continueront à être signalés au Conseil d'administration par les directeurs régionaux dans leurs rapports annuels sur les examens à mi-parcours et les évaluations majeures. | UN | وسيستمر المدراء الإقليميون في إبلاغ المجلس التنفيذي بالتغييرات الناجمة عن استعراضات منتصف المدة في تقاريرهم السنوية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية. |
X. PROGRAMMES DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES : RAPPORTS sur les examens à MI-PARCOURS | UN | عاشــرا - البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها: تقارير عن استعراضات منتصف المدة |
Le Conseil d'administration n'avait pas demandé de rapport sur les examens à mi-parcours de 1996 mais ce rapport pouvait être établi si la demande en était faite. | UN | ورغم أن المجلس التنفيذي لم يطلب تقريرا عن استعراضات منتصف المدة في عام ١٩٩٦، فإنه يمكن تقديم تقرير من هذا القبيل في حالة طلبه. |
sur les examens à MI-PARCOURS | UN | عن استعراضات منتصف المدة |
Le Conseil d'administration n'avait pas demandé de rapport sur les examens à mi-parcours de 1996 mais ce rapport pouvait être établi si la demande en était faite. | UN | ورغم أن المجلس التنفيذي لم يطلب تقريرا عن استعراضات منتصف المدة في عام ١٩٩٦، فإنه يمكن تقديم تقرير من هذا القبيل في حالة طلبه. |
Les directeurs régionaux feront rapport au Conseil d'administration, à sa seconde session de 2004, sur les examens à mi-parcours et les principales évaluations entrepris à l'échelle régionale. | UN | وسوف يقدم المديرون الإقليميون تقاريرهم إلى المجلس التنفيذي عن استعراضات منتصف المدة لمناطقهم وتقييمات رئيسية في الدورة الثانية لعام 2004. |
Pris note des arrangements relatifs à la présentation des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1994/6 et DP/1994/41); | UN | أحاط علما بالترتيبات المتعلقة بتقديم تقارير عن استعراضات منتصف المدة DP/1994/6) و (DP/1994/41؛ |
c) Les rapports régionaux sur les examens à mi-parcours et les principaux rapports d’évaluation des programmes nationaux de coopération. | UN | )ج( التقارير اﻹقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية للتعاون. خامسا - مشروع توصية |
L'Administration a donc décidé de donner les instructions nécessaires aux bureaux régionaux et aux bureaux de pays, de façon qu'ils élargissent le champ d'application des rapports présentés au Conseil d'administration sur les examens à mi-parcours et les grandes évaluations afin de renforcer ce processus important d'examen et d'évaluation. | UN | ونتيجة لهذا، ستقدم اﻹدارة التوجيه اللازم إلى المكاتب اﻹقليمية والقطرية لزيادة توسيع نطاق التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراضات منتصف المدة وعمليات التقييم الرئيسية، وذلك لتعزيز عملية الاستعراض والتقييم الهامة هذه. |
Après des déclarations liminaires sur les aperçus des examens à mi-parcours par le Directeur de la Division des programmes et sur les principales évaluations par le Directeur de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification, chaque directeur régional fera un exposé succinct sur les examens à mi-parcours et les principales évaluations concernant sa région. | UN | وبعد أن أدلى بالبيانات الاستهلالية كل من مدير شعبة البرامج بشأن استعراضات منتصف المدة، ومدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط بشأن التقييمات الرئيسية، قدم كل مدير إقليمي موجزا عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية لمنطقته. |
Rapports sur les examens à mi-parcours : rapport de synthèse (DP/1995/47) | UN | تقرير عن استعراضات منتصف المدة: لمحة عامة )DP/1995/47( |
Les directeurs régionaux rendent compte tous les ans au Conseil d'administration des résultats des examens à mi-parcours et des grandes évaluations des programmes de pays. | UN | ويرفع المدراء الإقليميون سنويا تقارير إلى المجلس التنفيذ عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية. |
Le directeur régional remet un rapport annuel au Conseil d'administration, dans lequel il présente les résultats des examens à mi-parcours et des grandes évaluations. | UN | ويقدم المدير الإقليمي سنويا تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية. |
6. Résumé des examens à mi-parcours et principales évaluations des programmes de pays | UN | 6 - موجزات عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية |