"عن اعتمادات" - Translation from Arabic to French

    • par rapport au crédit ouvert
        
    • sur les crédits
        
    • par rapport au montant des crédits ouverts
        
    • par rapport aux crédits ouverts pour
        
    • des crédits à
        
    • de plus que les crédits ouverts pour
        
    • par rapport aux crédits ouverts en
        
    Comme l'indique le tableau A.9.2, les prévisions de dépenses au titre des autres dépenses de personnel représentent un montant de 2 151 900 dollars, soit une augmentation de 207 200 dollars (10,6 %) par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. UN رابعا - 12 وكما يتبين من الجدول م-9-2، تصل الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى 900 151 2 دولار، بزيادة قدرها 200 207 دولار، أو 10.6 في المائة، عن اعتمادات الفترة 2000-2001.
    Les dépenses proposées au titre des consultants s'élèvent à 383 300 dollars, en augmentation de 242 800 dollars (172,8 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN وتبلغ الاحتياجات المقترحة من الخبراء الاستشاريين ما قدره 300 383 دولار، وهو مبلغ يزيد بما قيمته 800 242 دولار، أي بنسبة 172.8 في المائة، عن اعتمادات الفترة السابقة.
    Fournir des renseignements sur les crédits budgétaires spécifiquement alloués à l'application des dispositions du Protocole facultatif. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتمادات الميزانية المحددة لتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري.
    Le montant net total des ressources prévues pour 1999 s’élève à 73 081 300 dollars (montant brut : 80 612 600 dollars), soit une augmentation de 22 202 200 dollars (43,6 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour 1998. UN ويبلــغ المستــوى اﻹجمالــي للمــوارد المقترحــة لعــام ١٩٩٩ مبلغــا صافيه ٣٠٠ ٠٨١ ٧٣ دولار )إجماليه ٦٠٠ ٦١٢ ٨٠ دولار(، ويعكس زيادة بمبلغ ٢٠٠ ٢٠٢ ٢٢ دولار )٤٣,٦ في المائة( عن اعتمادات عام ١٩٩٨.
    39B.2 Le montant estimatif des dépenses devrait se traduire par une diminution de 843 900 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 1992-1993. UN ٣٩ باء - ٢ - وسينتج عن احتياجات عام ١٩٩٣ المسقطة تحت هذا الباب نقصان قدره ٨٤٣ ٩٠٠ دولار عن اعتمادات الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    1. Approuve des crédits d'un montant brut de 746 794 000 dollars aux fins indiquées dans le tableau ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 190 millions de dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits à ouvrir s'élevant ainsi à 556 794 000 dollars; (En milliers de dollars des États-Unis) UN 1 - يوافق على اعتمادات إجمالية قدرها 000 794 746 دولار للأغراض المبينة في الجدول أدناه ويقرر استخدام الإيرادات المقدرة بمبلغ 000 000 190 دولار لمقابلة الاعتمادات الإجمالية، مما يسفر عن اعتمادات صافية مقدرة بمبلغ 000 794 556 دولار؛
    VIII.179 Comme indiqué au tableau 27H.1 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, les prévisions de dépenses au titre du chapitre 27H se montent à 10 165 500 dollars avant réévaluation des coûts, soit 252 100 dollars de plus que les crédits ouverts pour 1996-1997. UN ثامنا - ١٧٩ حسبمــا ورد في الجدول ٢٨ حاء - ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يبلغ تقدير اﻷمين العام للباب ٢٧ حاء ٥٠٠ ١٦٥ ١٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف وذلك بزيادة قدرها ١٠٠ ٢٥٢ دولار عن اعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En ce qui concerne les consultants et experts, le montant prévu (3 685 200 dollars) accuse une augmentation de 475 200 dollars (14,8 %), par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. UN وتصل الاحتياجات تحت بند الاستشاريين والخبراء إلى 200 685 3 دولار، بزيادة قدرها 200 475 دولار، أو 14.8 في المائة، عن اعتمادات الفترة 2000-2001.
    La diminution nette de 39 100 dollars par rapport au crédit ouvert en 2000 s'explique par l'achèvement en 2000 des opérations d'exhumation au Kosovo, compensé cependant par des besoins supplémentaires en personnel temporaire pour mettre les affaires en état et pendant la période de pointe. UN يمثل النقص الصافي عن اعتمادات عام 2000 البالغ 100 39 دولار إتمام عمليات استخراج الجثث في كوسوفو في عام 2000، والذي يقابله زيادة في احتياجات المساعدة المؤقتة العامة لفترة ما قبل المحاكمات ولفترة ذروة المحاكمات.
    Les besoins en ressources du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour 2010 s'élèvent à un montant net de 17 029 000 dollars (montant brut : 18 239 900 dollars), soit une augmentation de 1 767 300 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009. UN 91 - تقدر احتياجات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من الموارد لعام 2010 بمبلغ صافيه 000 029 17 دولار (إجماليه 900 239 18 دولار)، أي ما يمثل زيادة قدرها 300 767 1 دولار عن اعتمادات عام 2009.
    II.1 Comme il est indiqué dans le tableau 2.1, les prévisions de dépenses du Secrétaire général au titre du chapitre 2 s'élèvent, pour l'exercice biennal 1998-1999, à 57 541 000 dollars avant réévaluation des coûts, soit une diminution de 2 138 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 1996-1997. UN ثانيا - ١ كما هو مبين في الجدول ٢-١ من الميزانية البرنامجية المقترحة، تبلغ تقديرات اﻷمين العام للبــاب ٢ لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف ٠٠٠ ٥٤١ ٧٥ دولار، أي بانخفاض قدره ٧٠٠ ١٣٨ ٢ دولار عن اعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le Comité consultatif note également, comme indiqué au tableau 30.6 du projet de budget-programme pour 1998-1999, que les prévisions de dépenses pour le prochain exercice biennal s'établissent à 1 084 100 dollars (avant réévaluation des coûts), soit une augmentation de 531 % par rapport au crédit ouvert pour 1996-1997. UN وتشير اللجنة أيضا، حسبما بينه الجـدول ٣٠-٦ من الميزانية البرنامجيـة المقترحـة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، أن الاحتياجات لفترة السنتين المقبلة تقدر بمبلغ ١٠٠ ٠٨٤ ١ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف - وهي زيادة تبلغ ٥٣١ في المائة عن اعتمادات ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Un montant de 525 800 dollars est demandé pour le Bureau du Procureur au titre des consultants et experts, soit une augmentation de 136 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2000-2001 (A/56/497, par. 43). UN 33 - ويلزم مبلغ 800 525 دولار لمكتب المدعي العام تحت بند الاستشاريين والخبراء أي بزيادة قدرها 900 136 دولار عن اعتمادات الفترة 2000-2001 A/56/497)، الفقرة 43).
    Elle aimerait aussi avoir des renseignements sur les crédits budgétaires accordés au Ministère de la santé au cours des dernières années et sur les efforts accomplis pour décentraliser les services de santé dans les zones rurales. UN وتود أيضا الحصول على معلومات عن اعتمادات الميزانية المخصصة لوزارة الصحة في الأعوام القليلة الماضية، وعن أي جهود تبذل لتحقيق لامركزية الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    4. Fournir des renseignements sur les crédits budgétaires spécifiquement alloués à l'application des dispositions du Protocole facultatif. UN 4- يرجى تقديم معلومات عن اعتمادات الميزانية المحددة لتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري.
    Veuillez fournir des renseignements sur les crédits alloués au Ministère de la condition féminine et préciser les mesures qui ont été prises et/ou qui sont envisagées en vue d'appuyer et de renforcer les capacités de ce ministère ainsi que les délais envisagés pour le faire. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتمادات الميزانية المخصصة لوزارة شؤون المرأة وإيضاح الخطوات المتخذة و/أو المزمع اتخاذها لدعم وتعزيز قدرات الوزارة والأطر الزمنية لتنفيذها.
    Le montant net des prévisions de dépenses relatives au Bureau du Coordonnateur spécial s'établit à 8 405 800 dollars pour 2010 (montant brut : 9 520 000 dollars), soit une augmentation de 1 686 000 dollars par rapport au montant des crédits ouverts pour 2009. UN 121 - وتصل الاحتياجات من الموارد لعام 2010 إلى مبلغ صافيه 800 405 8 دولار (إجماليه 000 520 9 دولار)، وهو ما يمثل زيادة قدرها 000 686 1 دولار عن اعتمادات عام 2009.
    Le montant brut total des ressources prévues pour 2000 s’élève à 87 819 400 dollars (montant net : 79 753 900 dollars), soit une augmentation nette de 11 222 000 dollars (16,4 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour 1999. UN ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة لعام ٢٠٠٠ مبلغا إجماليـه ٤٠٠ ٨١٩ ٨٧ دولار )صافيه ٩٠٠ ٧٥٣ ٧٩ دولار(، ويعكس زيادة بمبلغ صافيه٠٠٠ ٢٢٢ ١١ دولار )١٦,٤ في المائة( عن اعتمادات عام ١٩٩٩.
    V.17 Comme il est indiqué au tableau 16A.1 du projet de budget-programme, le montant demandé au chapitre 16A au titre du budget ordinaire s’élève à 79 647 900 dollars avant réévaluation, soit une augmentation de 225 200 dollars par rapport au montant des crédits ouverts pour l’exercice 1998-1999. UN اللجان اﻹقليمية خامسا - ٧١ تبلغ تقديرات الميزانية العادية المخصصة للباب ٦١ ألف عن فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، كما هو موضح في الجدول ٦١ ألف-١ من الميزانية البرنامجية المقتــرحة، ٠٠٩ ٧٤٦ ٩٧ دولار قبل إعادة تقدير التكاليــف، بزيــادة قــدرها ٠٠٢ ٥٢٢ دولار عن اعتمادات الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    III.2 Les crédits demandés au titre du chapitre 5 pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élèvent à 21 516 900 dollars avant réévaluation des coûts, ce qui représente une augmentation de 1 531 000 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 1996-1997. UN ثالثا - ٢ تصل تقديرات الباب الخامس خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٩٠٠ ٥١٦ ٢١ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٥٣١ ١ دولار عن اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    VIII.31 Le montant prévu par le Secrétaire général au titre du chapitre 27C s'établit à 43 090 300 dollars, avant réévaluation des coûts, et comprend un accroissement de ressources de 2 308 200 dollars, avant réévaluation des coûts, soit 5,6 %, par rapport aux crédits ouverts pour 1996-1997. UN ثامنا - ٣١ يبلغ تقدير اﻷمين العام للباب ٢٧ جيم ٣٠٠ ٠٩٠ ٤٣ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ويشمل نموا في الموارد قدره ٢٠٠ ٣٠٨ ٢ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي بزيادة قدرها ٥,٦ في المائة عن اعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    1. Approuve des crédits d'un montant brut de 746 794 000 dollars aux fins indiquées dans le tableau ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 190 millions de dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits à ouvrir s'élevant ainsi à 556 794 000 dollars; (En milliers de dollars des États-Unis) UN 1 - يوافق على اعتمادات إجمالية قدرها 000 794 746 دولار للأغراض المبينة في الجدول أدناه ويقرر استخدام الإيرادات المقدرة بمبلغ 000 000 190 دولار لمقابلة الاعتمادات الإجمالية، مما يسفر عن اعتمادات صافية مقدرة بمبلغ 000 794 556 دولار؛
    VIII.179 Comme indiqué au tableau 27H.1 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, les prévisions de dépenses au titre du chapitre 27H se montent à 10 165 500 dollars avant réévaluation des coûts, soit 252 100 dollars de plus que les crédits ouverts pour 1996-1997. UN ثامنا - ١٧٩ حسبمــا ورد في الجدول ٢٨ حاء - ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يبلغ تقدير اﻷمين العام للباب ٢٧ حاء ٥٠٠ ١٦٥ ١٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف وذلك بزيادة قدرها ١٠٠ ٢٥٢ دولار عن اعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que l'accroissement des ressources prévues pour les services contractuels des programmes de formation pour l'exercice biennal 1996-1997 était de 7,2 % par rapport aux crédits ouverts en 1994-19954. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة الاستشارية بأن النمو في الموارد المخصصة للخدمات التعاقدية لبرامج التدريب المقترح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بلغت نسبة زيادته ٧,٢ في المائة عن اعتمادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥)٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more