"عن الآثار الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • sur les conséquences économiques
        
    • sur les répercussions économiques
        
    • sur les incidences économiques
        
    Le Comité demande à l'État partie de réaliser une étude sur les conséquences économiques du divorce pour les conjoints et d'adopter des mesures législatives visant à neutraliser les effets potentiels néfastes des règles existantes sur le partage des biens. UN 41 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسة عن الآثار الاقتصادية للطلاق على كلا الزوجين وإلى اعتماد تدابير تشريعية لمعالجة الآثار السلبية المحتملة للقواعد الحالية لتوزيع الممتلكات.
    Le Comité engage l'État partie à entreprendre des recherches sur les conséquences économiques d'un divorce sur les conjoints, en accordant une attention particulière à la valorisation des ressources humaines et aux revenus potentiels des maris en fonction de leur vie professionnelle à plein temps et ininterrompue. UN 31 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
    Le Comité demande à l'État partie d'entreprendre des recherches sur les conséquences économiques qu'a le divorce sur chacun des conjoints, en prenant particulièrement garde à la valorisation des ressources humaines et au revenu potentiel des maris en fonction de leur vie professionnelle à plein temps et ininterrompue. UN 37 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز رأس المال البشري وإمكانيات كسب الأموال للأزواج من الرجال استنادا إلى أنماط حياتهم الوظيفية على أساس متفرغ وغير متقطع.
    Rapport du Secrétaire général sur les répercussions économiques et sociales des colonies de peuplement israéliennes sur le peuple palestinien dans le territoire palestinien, y compris Jérusalem, occupé depuis 1967, et sur la population arabe du Golan syrien (résolution 1996/40 du Conseil économique et social)68 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٠()٨٦(
    Documentation Rapport du Secrétaire général sur les répercussions économiques et sociales des colonies de peuplement israéliennes sur le peuple palestinien dans le territoire palestinien, y compris Jérusalem, occupé depuis 1967, et sur la population arabe du Golan syrien (résolution 1996/40 du Conseil économique et social)19 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٠()٩١(
    Étude sur les incidences économiques et écologiques des accords internationaux pertinents pour les pays de la région UN دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة
    Étude sur les incidences économiques et écologiques des accords internationaux pertinents pour les pays de la région UN دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة
    Le Comité demande à l'État partie d'entreprendre des recherches sur les conséquences économiques qu'a le divorce sur chacun des conjoints, en prenant particulièrement garde à la valorisation des ressources humaines et au revenu potentiel des maris en fonction de leur vie professionnelle à plein temps et ininterrompue. UN 387 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز رأس المال البشري وإمكانيات كسب الأموال للأزواج من الرجال استنادا إلى أنماط حياتهم الوظيفية على أساس متفرغ وغير متقطع.
    Le Comité engage l'État partie à entreprendre des recherches sur les conséquences économiques d'un divorce sur les conjoints, en accordant une attention particulière à la valorisation des ressources humaines et aux revenus potentiels des maris en fonction de leur vie professionnelle à plein temps et ininterrompue. UN 87 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
    a) D'entreprendre des travaux de recherche sur les conséquences économiques du divorce sur les conjoints, en accordant une attention particulière à la disparité entre les sexes quant à la capacité future de gain, le droit à la retraite et autres prestations liées au travail, et de revoir le régime matrimonial qui encourage la séparation des biens; UN (أ) إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على كلا الزوجين، وإيلاء الاهتمام بوجه خاص للتفاوت بين الجنسين فيما يتعلق بالقدرة على الكسب في المستقبل، والحقوق التقاعدية والاستحقاقات المرتبطة بالعمل، وإعادة النظر في نظام الزواج الذي يشجع على فصل الممتلكات؛
    b) D'entreprendre des travaux de recherche sur les conséquences économiques du divorce sur les conjoints, en accordant une attention particulière à la valorisation des ressources humaines et des revenus potentiels des maris en fonction de leur vie professionnelle à plein temps et ininterrompue, et de faire figurer des informations sur le résultat de ces travaux dans son prochain rapport périodique; et UN (ب) إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية التي تلحق بالزوجين نتيجة للطلاق، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية القائمة على التفرغ وعدم الانقطاع، وتضمين معلومات عن نتائج هذه البحوث في تقريرها الدوري المقبل؛
    b) Compte tenu du taux élevé de divorce, d'entreprendre des recherches sur les conséquences économiques du divorce pour les deux conjoints, ainsi que sur les disparités économiques fondées sur le sexe existant entre les conjoints, et de rendre compte des résultats de ces recherches dans son prochain rapport périodique. UN (ب) وفي ضوء ارتفاع نسبة الطلاق، إعداد بحث عن الآثار الاقتصادية للطلاق في كل من الزوجين، وكذلك في الفوارق الاقتصادية بين الزوجين القائمة على نوع الجنس، وإدماج معلومات عن نتيجة هذا البحث في تقريرها الدوري القادم.
    a) D'entreprendre des recherches sur les conséquences économiques du divorce pour les conjoints, en accordant une attention particulière au plus grand potentiel dont jouissent les maris s'agissant de la valorisation du capital humain et du revenu pouvant être tiré d'une vie professionnelle à plein temps et ininterrompue, et de donner des informations sur le résultat de ces recherches dans son prochain rapport périodique; et UN (أ) إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية التي تلحق بالزوجين نتيجة للطلاق، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية القائمة على التفرغ وعدم الانقطاع، وتضمين معلومات عن تأثير ذلك في تقريرها الدوري المقبل؛
    Rapport du Secrétaire général sur les répercussions économiques et sociales des colonies de peuplement israéliennes sur le peuple palestinien dans le territoire palestinien, y compris Jérusalem, occupé depuis 1967, et sur la population arabe du Golan syrien occupé (résolution 1996/40 du Conseil)1 UN تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات اﻹسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل )قرار المجلس ١٩٩٦/٤٠()١(
    Rapport du Secrétaire général sur les répercussions économiques et sociales des colonies de peuplement israéliennes sur le peuple palestinien dans le territoire palestinien, y compris Jérusalem, occupé depuis 1967, et sur la population arabe du Golan syrien occupé (résolution 1996/40 du Conseil)2 UN تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات اﻹسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل )قرار المجلس ١٩٩٦/٤٠()٢(
    Rapport du Secrétaire général sur les répercussions économiques et sociales des colonies de peuplement israéliennes sur le peuple palestinien dans le territoire palestinien, y compris Jérusalem, occupé depuis 1967, et sur la population arabe du Golan syrien [résolution 1993/52 du Conseil économique et social, en date du 29 juillet 1993, et résolution 48/ de l'Assemblée générale (projet de résolution A/C.2/48/L.17)]c UN تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٥٢ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ وقرار الجمعية العامة ٤٨/-- )مشروع القرار A/C.2/48/L.17(()ج(
    Le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général qui transmettait le rapport de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale sur les répercussions économiques et sociales des colonies de peuplement israéliennes sur le peuple palestinien dans le territoire palestinien, y compris Jérusalem, occupé depuis 1967, et sur la population arabe du Golan syrien occupé (A/51/135-E/1996/51). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل (A/51/135-E/1996/51).
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more