"عن الأبعاد" - Translation from Arabic to French

    • sur les aspects
        
    • sur les dimensions
        
    • sur la dimension
        
    • dimensions de
        
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Le Haut Commissariat et la Division collaboreront à une publication commune sur les dimensions sexospécifiques de la discrimination raciale, en tenant compte des résultats de la Conférence et des suites données à celle-ci. UN وستتعاون المفوضية والشعبة في إصدار منشور مشترك عن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري تراعى فيه نتائج المؤتمر ومتابعته.
    Très peu de pays font rapport sur les dimensions sexospécifiques de la nutrition, de l'eau, de l'assainissement et de l'environnement. UN وأبلغ عدد قليل جدا من البلدان عن الأبعاد الجنسانية للتغذية والمياه والصرف الصحي والبيئة.
    Enfin, le Groupe de travail de l'OIT sur la dimension sociale de la mondialisation avait créé une commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation chargée de soumettre un rapport sur cette question en 2003. UN وأخيرا، قال إن الفريق العامل التابع لمكتب العمل الدولي والمعني بالأبعاد الاجتماعية للعولمة أنشأ لجنة عالمية معنية بالأبعاد الاجتماعية للعولمة ستقدم تقريرا عن الأبعاد الاجتماعية للعولمة في عام 2003.
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Il a été mis la dernière main à un rapport consultatif sur les aspects de la propriété intellectuelle relatifs au développement destiné à l'Ouganda. UN واستُكمل تقرير استشاري لأوغندا عن الأبعاد الإنمائية للملكية الفكرية.
    Un rapport sur les aspects de la propriété intellectuelle liés au développement consacré aux droits d'auteur, à la croissance, à l'éducation et à la culture a été réalisé pour le Cambodge. UN وأعد من أجل كمبوديا تقرير عن الأبعاد الإنمائية للملكية الفكرية يتناول حقوق المؤلف والنمو والتعليم والثقافة.
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Je voudrais en savoir plus sur les dimensions alternatives! Open Subtitles أريد أن أتعرف على المزيد عن الأبعاد الأخرى
    À sa cinquantième session en 2006, la Commission a organisé une table ronde de haut niveau sur les dimensions sexospécifiques des migrations internationales. UN 51 - ونظمت اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في عام 2006، حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأبعاد الجنسانية للهجرة.
    L'Organisation internationale du Travail (OIT) a passé un contrat avec le Bureau central de statistique palestinien et l'Institut d'étude de la condition féminine de l'Université de Birzeit de mener de concert une étude sur les dimensions sexistes de la violence dans le monde du travail. UN وتعاقدت منظمة العمل الدولية مع الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني ومعهد دراسات المرأة في جامعة بيرزيت على إجراء دراسة مشتركة عن الأبعاد الجنسانية للعنف في عالم العمل.
    iii) Recherche appliquée et publication de cinq monographies sur les dimensions et tendances sexospécifiques des flux migratoires entre l'Afrique, l'Asie, l'Europe, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Amérique du Nord, assorties de recommandations sur les mesures à prendre; UN ’3‘ إعداد بحوث تطبيقية وإصدار منشورات عن 5 دراسات حالات إفرادية عن الأبعاد الجنسانية واتجاهات مسارات الهجرة بين أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية، بما في ذلك توصيات للسياسة العامة؛
    Un crédit non renouvelable d'un montant de 15 000 dollars couvrirait les services d'un consultant qui serait engagé pour une durée de quatre mois afin de prêter son concours à l'établissement du rapport sur les dimensions et incidences commerciales du document final de la Conférence. UN 189 - سيلزم رصد مبلغ قدره 000 15 دولار مرة واحدة لتغطية تكاليف خدمات خبير استشاري واحد لمدة أربعة أشهر للمساعدة في إعداد تقرير عن الأبعاد التجارية والآثار المترتبة على الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Le Processus ne doit donc pas cesser de mettre l'accent sur les dimensions sociale, environnementale et économique du développement durable, notamment les questions identifiées au chapitre 17 d'Action 21, qui demeure le programme d'action fondamental en vue de parvenir au développement durable pour les océans et les mers. UN ولذلك، ينبغي ألاّ يحيد بصرها عن الأبعاد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية للتنمية المستدامة، بما في ذلك المسائل المحددة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، الذي ما زال برنامج العمل الأساسي لتحقيق التنمية المستدامة فيما يتعلق بالمحيطات والبحار.
    Enfin, le Groupe de travail de l'OIT sur la dimension sociale de la mondialisation avait créé une commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation chargée de soumettre un rapport sur cette question en 2003. UN وأخيرا، قال إن الفريق العامل التابع لمكتب العمل الدولي والمعني بالأبعاد الاجتماعية للعولمة أنشأ لجنة عالمية معنية بالأبعاد الاجتماعية للعولمة ستقدم تقريرا عن الأبعاد الاجتماعية للعولمة في عام 2003.
    Nous nous félicitons par ailleurs du rapport du Secrétaire général sur les nouvelles dimensions de la réglementation des armements et du désarmement dans la période de l'après-guerre froide. UN ونرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more