"عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة" - Translation from Arabic to French

    • sur les dispositifs explosifs improvisés
        
    • sur les DEI
        
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés − soumis par le Coordonnateur UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة - مقدَّم من المنسق
    Échange d'informations sur les dispositifs explosifs improvisés. UN تبادل المعلومات عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Échange d'informations sur les dispositifs explosifs improvisés UN تبادل المعلومات عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Ainsi, les réseaux nationaux et régionaux en place (entre forces armées, entre services de police) pourraient être élargis, et les experts nationaux pourraient accéder à une masse d'informations de niveau international sur les DEI bien plus importante que celle dont ils peuvent disposer actuellement. UN ومن شأن ذلك التمكين من توسيع الشبكات الوطنية والإقليمية القائمة مثل الشبكات العسكرية - العسكرية والشبكات الشرطية - الشرطية، فضلاً عن تمكين الخبراء الوطنيين من الوصول إلى مجموعة أوسع من المعلومات الدولية عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Lors de la Réunion qu'elles ont tenue le 14 novembre 2012, à Genève, les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié annexé à la Convention ont adopté les recommandations figurant dans le rapport des Coordonnateurs quant aux futurs travaux à mener sur les DEI lors de la réunion du Groupe d'experts devant se tenir à Genève les 8 et 9 avril 2013. UN واعتمد اجتماع الأطراف المعقود في جنيف في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، توصيات المنسقين في تقريرهما عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة بشأن الأعمال التي ينبغي أن يضطلع بها مستقبلاً فريق الخبراء الذي عقد اجتماعه في جنيف يومي 8 و9 نيسان/ أبريل 2013.
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés. UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés − Document soumis par le Coordonnateur UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة - مقدَّم من المنسق
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير منقح عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés. UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة - مقدم من المنسقيْن
    26. La Présidente croit comprendre que la Conférence est disposée à approuver les recommandations figurant au paragraphe 27 du rapport sur les dispositifs explosifs improvisés, telles qu'elles ont été modifiées. UN 26- الرئيسة: قالت إنها تعتبر المؤتمر مستعداً لإقرار التوصيات بصيغتها المعدلة الواردة في الفقرة 27 من التقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة()
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة()
    La Conférence a également entendu les exposés de deux autres pays: celui de l'Iran (République islamique d'), sur les activités humanitaires menées par l'Iran en matière de lutte antimines et de munitions non explosées (UXO), et celui de l'Ukraine, portant sur les dispositifs explosifs improvisés et présentant la situation en Ukraine dans ce domaine pour la période 20062010. UN واستمع المؤتمر أيضاً إلى عرض قدمته إيران (جمهورية - الإسلامية) عن " الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها إيران في مجال مكافحة الألغام والذخائر غير المتفجرة، وإلى عرض قدمته أوكرانيا عن " الأجهزة المتفجرة المرتجلة: الحالة في أوكرانيا في الفترة 2006-2010 " .
    Le présent document avait pour objet de faciliter le débat sur l'échange d'informations sur les DEI et leurs composants dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques et de promouvoir les moyens d'élaborer et améliorer les pratiques optimales afin de lutter contre la propagation de ces dispositifs. UN 16- الغرض من هذه الورقة تشجيع النقاش بشأن تبادل المعلومات عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة ومكوناتها في إطار الاتفاقية، وبشأن السبل التي تتيح وضع وتحسين الممارسات الفضلى للتقليل إلى أدنى حد من انتشار هذه الأجهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more