Au cours des quatre dernières années, elle a publié quelque 100 articles ponctuels sur l'Organisation des Nations Unies ou sur les données des Nations Unies. | UN | وقد نشرت حوالى 100 مقالة عن الأمم المتحدة أو عن بيانات الأمم المتحدة، خلال السنوات الأربع الماضية. |
A donné des conférences dans les universités et au niveau communautaire sur l'Organisation des Nations Unies et la question de l'égalité des sexes. | UN | ألقت محاضرات في عدد من الجامعات والتجمعات عن الأمم المتحدة ومسألة المساواة بين الجنسين |
Elle fournit les pouvoirs nécessaires pour acheter des services au nom de l'Organisation des Nations Unies; | UN | وهي تخول الصلاحية الملائمة لاقتناء الخدمات نيابة عن الأمم المتحدة |
Le Centre a coopéré à la création du Réseau des bibliothèques sur les droits de l'homme et leur a fourni des livres sur les Nations Unies. | UN | تعاون المركز في تطوير شبكة مكتبة حقوق الإنسان وتزويدها بكتب عن الأمم المتحدة. |
pour l'Organisation des Nations Unies Pour l'expert | UN | عن الأمم المتحدة عن الخبير الشرعي أو الخبراء الشرعيين |
Le Département de l'immigration communique à ses agents postés aux différents points d'entrée et de sortie du territoire des listes mises à jour publiées par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وإدارة الهجرة تبلّغ موظفيها العاملين في نقاط الدخول إلى البلد والخروج منه بآخر اللوائح الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Jakarta : Dialogue interactif sur l'Organisation des Nations Unies et la paix, représentation théâtrale et musicale et prière interconfessionnelle pour la paix, organisés en association avec l'Atmajaya Catholic University | UN | جاكراتا: حوار تفاعلي عن الأمم المتحدة والسلام وعرض مسرحي موسيقي وكذلك صلاة مشتركة بين الأديان من أجل السلام، وقد نُظم الحدث بالمشاركة مع جامعة أتماجيا الكاثوليكية. |
Séminaire d'experts sur l'Organisation des Nations Unies et la réforme de l'appareil de sécurité | UN | حلقة دراسية على مستوى الخبراء عن الأمم المتحدة وإصلاح قطاع الأمن |
Elle a également participé à des activités menées en collaboration avec le Département de l'information et le Centre d'information des Nations Unies pour diffuser des informations sur l'Organisation des Nations Unies. | UN | وشاركت أيضاً في أنشطة جرى القيام بها بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام ومركز الأمم المتحدة للإعلام بشأن نشر المعلومات عن الأمم المتحدة. |
Un autre intervenant, qui prenait la parole au nom de plusieurs pays, a constaté que la restructuration du Département avait donné un nouveau souffle à ses travaux et avait facilité la diffusion d'informations ciblées sur l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولاحظ متكلم، متحدثا أيضا باسم مجموعة كبيرة، أن إعادة هيكلة الإدارة أضفت زخما على عمل الإدارة مما أفضى إلى تبليغ معلومات هادفة ومركزة عن الأمم المتحدة. |
Selon les estimations de l'Organisation des Nations Unies, près de 10 % de la population mondiale présente une forme d'incapacité. | UN | ووفقا للأرقام الصادرة عن الأمم المتحدة، فإن نحو 10 في المائة من سكان العالم يعانون من شكل ما من أشكال الإعاقة. |
Le Conseil de sécurité agit au nom de l'Organisation des Nations Unies et, l'Organisation des Nations Unies, ce sont tous les États Membres. | UN | فمجلس الأمن يعمل، بموجب الميثاق، بالنيابة عن الأمم المتحدة، والأمم المتحدة تعني دولها الأعضاء كافة. |
L'ADOPTION DES RESOLUTIONS de l'Organisation des Nations UNIES | UN | القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها |
Elle diffuse régulièrement des documents sur les Nations Unies, notamment la traduction en espéranto de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وتقوم بصورة منتظمة بتوزيع معلومات عن الأمم المتحدة، بما في ذلك ترجمة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى الاسبرانتو. |
Par ailleurs, un orateur a noté avec regret que le site Web du centre d'information de Lagos n'était pas fonctionnel et contenait peu d'informations sur les Nations Unies. | UN | وأبدى أحد المتكلمين أسفه لتعطل موقع مركز الإعلام في لاغوس على الإنترنت وضآلة ما يحتويه من معلومات عن الأمم المتحدة. |
Des informations sur les Nations Unies sont également diffusées sous réserve de disponibilité. | UN | كما توزَّع معلومات عن الأمم المتحدة رهناً بتوفر المواد. |
pour l'Organisation des Nations Unies Pour le Gouvernement royal cambodgien | UN | عن الأمم المتحدة عن حكومة كمبوديا الملكية |
pour l'Organisation des Nations Unies Pour le Gouvernement royal cambodgien | UN | عن الأمم المتحدة عن حكومة كمبوديا الملكية |
L'Arménie n'applique pas les décisions adoptées par l'Organisation des Nations Unies et l'OSCE. | UN | فأرمينيا لا تنفذ أيا من القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Son site Internet contient une section spéciale concernant l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالموقع الشبكي للمجلس قسم خاص عن الأمم المتحدة. |
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses. | UN | مقدمة بسيطة عن الأمم المتحدة، محررة بصيغة السؤال والجواب من أجل الطلاب |
Ces organes ont été créés en tant qu'entités distinctes par rapport aux Nations Unies et leur mandat est clair. | UN | إذ أن تلك الهيئات أنشئت بوصفها كيانات مستقلة عن اﻷمم المتحدة وأسندت إليها ولاية واضحة. |