"عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً" - Translation from Arabic to French

    • sur les activités exécutées conjointement
        
    • sur des activités exécutées conjointement
        
    • RAPPORTS SUR LES ACTIVITES EXECUTEES CONJOINTEMENT
        
    • sur les AEC
        
    • on activities implemented jointly
        
    Sixième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN التقرير التوليفي السادس عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Le présent document contient le sixième rapport de synthèse annuel sur les activités exécutées conjointement (AEC) dans le cadre de la phase pilote. UN هذا هو التقرير التوليفي السنوي السادس عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN نموذج الإبلاغ الموحد عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Sixième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN التقرير التوليفي السادس عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Un complément d'information sur les activités exécutées conjointement sera fourni soit par écrit soit oralement. UN وسيتم توفير مزيد من المعلومات عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، إما في شكل وثائق أو في شكل تقرير شفوي.
    2. Le présent document contient le cinquième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. UN 2- تتضمن هذه الوثيقة التقرير التوليفي الخامس عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    La deuxième partie des directives relatives aux communications nationales n'impose pas la fourniture de renseignements sur les activités exécutées conjointement, mais prévoit que des renseignements récapitulatifs soient fournis sur les systèmes mondiaux d'observation du climat. UN ولا يطلب الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ المتعلق بالبلاغات الوطنية معلومات عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً إلا أنه يطلب معلومات موجزة عن نظم مراقبة المناخ العالمية.
    DEUXIÈME PARTIE : TROISIÈME RAPPORT DE SYNTHÈSE sur les activités exécutées conjointement AU TITRE DE LA PHASE PILOTE 36 — 69 16 UN الجزء الثاني: التقرير التوليفي الثالث عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية 36-69 17
    II. SYNTHÈSE DES RAPPORTS sur les activités exécutées conjointement UN ثانياً - توليف التقارير المقدمة عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً
    Des renseignements complémentaires sur les activités exécutées conjointement seront fournis dans un rapport verbal qui sera présenté au SBSTA. UN وسوف يقدم المزيد من المعلومات عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في تقرير شفوي يقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    2. Le présent document contient le sixième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. UN 2- تتضمن هذه الوثيقة التقرير التوليفي السادس عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    20/CP.8 Cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote 21 UN 20/م أ-8 نموذج الإبلاغ الموحد المنقح عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية 20
    131. Le SBSTA a pris note du septième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote (FCCC/SBSTA/2006/8). UN 131- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير التوليفي السابع عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية (FCCC/SBSTA/2006/8 وCorr.1).
    Elle a aussi fixé au 1er juin 2008 la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui seront prises en considération dans le huitième rapport de synthèse. UN كذلك حدد مؤتمر الأطراف 1 حزيران/يونيه 2008 موعداً لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، كي تدرج في التقرير التوليفي الثامن.
    2. Décide en outre de modifier, d'annuelle à biennale, la fréquence d'établissement et d'examen du rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote; UN 2- يقرر كذلك تغيير تواتر عمليتي إعداد وبحث التقرير التوليفي عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية بحيث تجري هاتان العمليتان مرةً واحدة كل سنتين بدلاً من مرةً واحدة سنوياً؛
    4. Décide en outre que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui devront être examinés dans le septième rapport de synthèse, sera le 1er juin 2004. UN 4- يقرر كذلك أن يكون 1 حزيران/يونيه 2004 هو الموعد النهائي لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، التي ستُبحث تناولها في التقرير التوليفي السابع.
    L'URF 01 doit être utilisé pour la présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote (décision 20/CP.8). UN وينبغي استخدام نموذج الإبلاغ الـموحد المنقح ((URF 01 للإبلاغ عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية (المقرر 20/م أ-8).
    Elle sera invitée également à examiner tout projet de décision concernant le sixième rapport de synthèse annuel sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote que le SBSTA pourrait lui recommander à sa dixseptième session. UN وسيطلب أيضاً إلى مؤتمر الأطراف النظر في أية مشاريع مقررات مقدمة إليه من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة بشأن التقرير التوليفي السنوي السادس عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    130. Le SBSTA a rappelé aux Parties que, conformément à la décision 10/CP.10, la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote qui devront être examinés dans le septième rapport de synthèse, a été fixée au 1er juin 2006. UN 130- وذكرت الهيئة الفرعية الأطراف بأن الموعد النهائي المحدد وفقاً للمقرر 10/م أ-10 لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية والتي سينظر فيها في إطار التقرير التوليفي السابع هو 1 حزيران/يونيه 2006.
    Notant que des rapports sur des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote peuvent être présentés à tout moment et sont disponibles sur le site Web de la Convention, UN وإذ يلاحظ أنه يمكن تقديم تقارير في أي وقت عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وأن هذه التقارير متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ،
    III. ETABLISSEMENT DE RAPPORTS SUR LES ACTIVITES EXECUTEES CONJOINTEMENT 17 - 21 6 UN ثالثا- التبليـغ عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً ٧١ - ١٢ ٦
    2. La Conférence des Parties, par sa décision 14/CP.8, a décidé de poursuivre la phase pilote du programme d'activités exécutées conjointement, et a en outre décidé de modifier, d'annuelle à biennale, la fréquence d'établissement et d'examen du rapport de synthèse sur les AEC. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 14/م أ-8 مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، كما قرر تغيير تواتر عمليتي إعداد وبحث التقرير التوليفي عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً بحيث تجري هذه العملية مرة كل سنتين بدلاً مـن مـرة واحدة سنوياً.
    Update on activities implemented jointly UN تقرير مستوفى عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more