19. Des informations sur les mesures prises par ONU-Habitant concernant l'application de la résolution 59/227 sont données dans le document HSP/GC/20/2. | UN | 19 - ترد المعلومات عن الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة باتجاه تنفيذ القرار 59/227 في الوثيقة HSP/GC/20/2. |
L'État n'a fourni aucune information sur les mesures prises par le Procureur de la Cour suprême. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أية معلومات عن الإجراءات التي اتخذها النائب العام لدى المحكمة العليا. |
Ces entretiens, qui étaient semi-dirigés, visaient à recueillir le récit des événements et leur chronologie ainsi que des précisions sur les mesures prises par les victimes à la suite de l'attaque. | UN | واتبعت المقابلات شكلا شبه موحد، وكان الهدف هو أن تتضمن سردا للأحداث وأوقات وقوعها، وتفاصيل عن الإجراءات التي اتخذها الأفراد عقب سقوط القذائف. |
Invite le Conseil de sécurité à la mettre régulièrement au courant des mesures qu'il aura prises. | UN | تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها. |
Invite le Conseil de sécurité à la mettre régulièrement au courant des mesures qu'il aura prises. | UN | تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها. |
15. Des informations sur les mesures prises par ONU-Habitat concernant l'application de la résolution 59/239 sont données dans le document HSP/GC/20/2. | UN | 15 - ترد المعلومات عن الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة ذات الصلة بتنفيذ القرار 59/239 في الوثيقة HSP/GC/20/2. |
21. Des informations sur les mesures prises par ONU-Habitat concernant l'application de la résolution 59/228 sont données dans le document HSP/GC/20/2. | UN | 21 - إن المعلومات عن الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة باتجاه تنفيذ القرار 59/228 ترد في الوثيقة HSP/GC.20/2. |
23. Des informations sur les mesures prises par ONU-Habitat concernant l'application de la résolution 59/212 sont données dans le document HSP/GC/20/2. | UN | 23 - إن المعلومات عن الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة باتجاه تنفيذ القرار 59/212 ترد في الوثيقة HSP/GC/20/2. |
25. Des informations sur les mesures prises par ONU-Habitat concernant l'application de la résolution 59/248 sont données dans le document HSP/GC/20/2. | UN | 25 - إن المعلومات عن الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة باتجاه تنفيذ القرار 59/248 ترد في الوثيقة HSP/GC/20/2. |
17. Des informations sur les mesures prises par ONU-Habitat concernant l'application de la résolution 59/250 sont données dans le document HSP/GC/20/2. | UN | 17 - أن المعلومات عن الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة ذات الصلة بتنفيذ القرار 59/250، ترد في الوثيقة HSP/GC/20/2. |
27. Des informations sur les mesures prises par ONU-Habitat concernant l'application de la résolution 59/244 sont données dans le document HSP/GC/20/2. | UN | 27 - إن المعلومات عن الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ القرار 59/244، ترد في الوثيقة HSP/GC/20/2. |
Le présent rapport contient des informations actualisées sur les mesures prises par le FNUAP pour donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, consignées dans le document A/68/5/Add.7. | UN | 6 - ويوفّر هذا التقرير معلومات مستكملة عن الإجراءات التي اتخذها الصندوق لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الوثيقة A/68/5/Add.7. |
On trouvera dans le Cadre de 2005 du Partenariat de collaboration sur les forêts des informations détaillées sur les mesures prises par les membres du Partenariat à l'appui de la mise en œuvre des propositions d'action. | UN | ويوفر إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2005 (E/CN.18/2005/INF/1) معلومات تفصيلية عن الإجراءات التي اتخذها أعضاء الشراكة التعاونية دعما لتنفيذ خطة العمل. |
Le présent rapport offre des informations actualisées sur les mesures prises par le FNUAP pour donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, consignées dans le document A/65/5/Add.7. | UN | 5 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الإجراءات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كما وردت في الوثيقة (A/65/5/Add.7). |
Le présent rapport fournit des informations sur les mesures prises par la communauté internationale en réponse aux dispositions de la résolution. | UN | 6 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي استجابة لأحكام ذلك القرار، استنادا إلى الردود الجديرة بالتقدير التي تلقاها الأمين العام (انظر المرفق). |
La Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président par intérim du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), et a l'honneur de lui transmettre ci-joint un rapport d'étape sur les mesures prises par la Fédération de Russie pour donner effet à la résolution 1874 (2009) (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الرئيس بالنيابة للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير المؤقت عن الإجراءات التي اتخذها الاتحاد الروسي لتنفيذ القرار 1874 (2009) (انظر المرفق). |
Invite le Conseil de sécurité à la mettre régulièrement au courant des mesures qu'il aura prises. | UN | تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها. |
Invite le Conseil de sécurité à la mettre régulièrement au courant des mesures qu'il aura prises. | UN | تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها. |
6. Invite le Conseil de sécurité à la mettre régulièrement au courant des mesures qu'il aura prises ou envisagera de prendre en vue de mieux l'informer; | UN | 6 - تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها أو ينوي اتخاذها في ما يتعلق بتحسين تقاريره إلى الجمعية؛ |
6. Invite le Conseil de sécurité à la mettre régulièrement au courant des mesures qu'il aura prises ou envisagera de prendre en vue de mieux l'informer ; | UN | 6 - تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها أو ينوي اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقاريره إلى الجمعية؛ |
Dans son rapport à la CMP, le Conseil exécutif du MDP fait état des progrès accomplis dans la mise en œuvre du MDP comme suite aux mesures qu'il a prises au cours de son année de fonctionnement la plus récente. | UN | 28- ويتضمن تقرير المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة الناتج عن الإجراءات التي اتخذها المجلس أثناء آخر سنة من سنوات عمله(). |