"عن الاتجاهات الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • sur les nouvelles tendances
        
    • sur les nouvelles orientations
        
    Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de l'échange d'informations sur les nouvelles tendances de la cybercriminalité et les nouvelles menaces de vulnérabilité qui en résultaient. UN وشدد عدة متكلمين على أهمية تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة والناشئة وما ينجم عنها من انعدام للمناعة ومن تهديدات.
    La nécessité d'obtenir rapidement des données sur les nouvelles tendances de l'abus des drogues, en particulier parmi les jeunes, a été mentionnée par les représentants de l'Égypte et de l'Espagne. UN وأشار ممثلا اسبانيا ومصر إلى ضرورة تقديم البيانات في حينها عن الاتجاهات الجديدة في مجال تعاطي المخدرات، وبخاصة لدى الشباب.
    La production d'une étude sur les nouvelles tendances du blanchiment d'argent et sur les moyens de détecter le produit du crime a fait l'objet d'une discussion. UN 106- ونوقشت مسألة إعداد دراسة عن الاتجاهات الجديدة في مجال غسل الأموال ووسائل الكشف عن عائدات الجريمة.
    Prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'établir, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé, un rapport sur les nouvelles tendances en matière de cannabis. UN يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعدّ تقريرا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، عن الاتجاهات الجديدة فيما يتعلق بالقنب.
    Le CAC a donc enjoint à ses membres de redoubler d’efforts pour échanger systématiquement des informations au niveau supérieur sur les nouvelles orientations ainsi que sur les plans stratégiques et les nouvelles priorités en matière de programmes adoptés par les différentes organisations. UN وهكذا رأت اللجنة أنه ينبغي بذل جهد متجدد على المستوى التنفيذي للتبادل المنتظم للمعلومات عن الاتجاهات الجديدة للسياسات العامة، وكذلك عن الخطط الاستراتيجية واﻷولويات البرنامجية الجديدة التي تعتمدها مختلف المنظمات.
    b) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite d'héroïne et de cocaïne. UN (ب) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الهيروين والكوكايين بصورة غير مشروعة.
    Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes UN الموضوع الفرعي (أ): تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة
    b) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite d'héroïne et de cocaïne. UN (ب) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الهيروين والكوكايين بصورة غير مشروعة.
    Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes UN الموضوع الفرعي (أ): تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة
    b) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite d'héroïne et de cocaïne. UN (ب) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الهيروين والكوكايين بصورة غير مشروعة.
    2. Prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'établir, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé, un rapport sur les nouvelles tendances en matière de cannabis. UN 2- يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعدّ تقريرا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، عن الاتجاهات الجديدة فيما يتعلق بالقنب.
    2. Prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'établir, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé, un rapport sur les nouvelles tendances en matière de cannabis. UN 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعدّ تقريرا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، عن الاتجاهات الجديدة فيما يتعلق بالقنب.
    a) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes; UN (أ) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة؛
    a) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes UN (أ) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية
    Sous-thème b). Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite d'héroïne et de cocaïne UN الموضوع الفرعي (ب): تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الهيروين والكوكايين بصورة غير مشروعة
    a) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes; UN (أ) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة؛
    Sous-thème b). Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite d'héroïne et de cocaïne UN الموضوع الفرعي (ب): تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الهيروين والكوكايين بصورة غير مشروعة
    a) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes; UN (أ) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة؛
    Dans sa résolution 2003/41, intitulée " Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical " , le Conseil économique et social a prié le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'établir, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé, un rapport sur les nouvelles tendances en matière de cannabis. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/41 المعنون " جهود مناهضة الاتجاه نحو السماح القانوني باستعمال المخدرات لأغراض غير طبية " إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعدّ تقريرا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، عن الاتجاهات الجديدة فيما يتعلق بالقنب.
    Dans le même contexte, le CAC a estimé qu’il faudrait redoubler d’efforts pour échanger systématiquement des informations sur les nouvelles orientations des politiques ainsi que sur les plans stratégiques et les nouvelles priorités en matière de programmes adoptés par les différentes organisations. UN وفي السياق نفسه، رأت اللجنة أنه ينبغي بذل جهد متجدد للتبادل المنتظم للمعلومات عن الاتجاهات الجديدة للسياسات العامة، وكذلك عن الخطط الاستراتيجية واﻷولويات البرنامجية الجديدة التي اعتمدتها مختلف المنظمات.
    8. Le Groupe spécial a entrepris une série de consultations internes et externes pour préparer un rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD, aux fins d'examen par le Comité de haut niveau à sa neuvième session. UN ٨ - وأجرت اللجنة الخاصة مجموعة من المشاورات الداخلية والخارجية ﻹعداد تقرير عن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتنظر فيه اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more