"عن الاتفاقيات والبروتوكولات" - Translation from Arabic to French

    • sur les conventions et protocoles
        
    • des conventions et protocoles
        
    • les conventions et les protocoles
        
    • concernant les conventions et protocoles
        
    Il souhaiterait également une mise à jour sur les conventions et protocoles que Djibouti prévoit de ratifier pour se mettre en conformité avec la résolution. UN وتود أيضا موافاتها بمعلومات مستكملة عن الاتفاقيات والبروتوكولات التي تعتزم جيبوتي التصديق عليها امتثالا للقرار.
    L'ENVIRONNEMENT sur les conventions et protocoles INTERNATIONAUX ADOPTÉS DANS LE DOMAINE DE L'ENVIRONNEMENT UN تقريـر المديـر التنفيـذي لبرنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة
    c) Note du Secrétaire général sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (A/C.2/48/2); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة )A/C.2/48/2(؛
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (UNEP/GC.21/4 et INF/16); UN وقد نظر إلى تقرير المدير التنفيذي عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة UNEP/GC.21/4) و (INF/16؛
    4. Demande également aux États et organisations en mesure de le faire de communiquer au secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement des renseignements sur les nouvelles conventions et nouveaux protocoles relatifs à l’environnement ainsi que des informations sur tout changement intervenu dans l’état des conventions et protocoles existants touchant l’environnement. UN ٤ - يدعو الدول والمنظمات التي في وضع يمكنها من تزويد أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمعلومات عن الاتفاقيات والبروتوكولات الجديدة في ميدان البيئة وكذلك بمعلومات بشأن أي تغييرات طرأت على أوضاع الاتفاقيات والبروتوكولات القائمة في ميدان البيئة، أن تفعل ذلك.
    Veuillez présenter un rapport, portant sur les conventions et les protocoles internationaux relatifs au terrorisme, décrivant les progrès déployés par le Qatar en vue : UN بيان عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب، وعن التقدم الذي أحرزته قطر في سبيل:
    Le CTC souhaiterait recevoir un rapport concernant les conventions et protocoles pertinents sur le terrorisme, qui fasse état des progrès réalisés par le Burkina Faso s'agissant : UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير عن الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب يصف التقدم الذي أحرزته بوركينا فاسو فيما يتعلق بما يلي:
    de l'environnement Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement; UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة()،
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement UNEP/GC.18/23 et Corr.1 et Add.1 et 2. UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة)٤٢(؛
    Note du Secrétaire général sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (résolution 3436 (XXX) de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة )قرار الجمعية العامة ٣٤٣٦ )د - ٠٣((
    Note du Secrétaire général sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (résolution 3436 (XXX) de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة )قرار الجمعية العامة ٣٤٣٦ )د - ٣٠((
    e) Note du Secrétaire général sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (A/C.2/50/2); UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة (A/C.2/50/2)؛
    Note du Secrétaire général sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (résolution 3436 (XXX) de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة )قرار الجمعية العامة ٣٤٣٦ )د - ٠٣((
    Note du Secrétaire générale sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (résolution 3436 (XXX) de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة )قرار الجمعية العامة ٣٤٣٦ )د - ٣٠((
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement,4 UN بعد أن تدارس تقرير المدير التنفيذي عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في مجال البيئة(4)؛
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement33; UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة،(34)
    Note du Secrétaire général sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (résolution 3436 (XXX) de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1975) UN مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات في ميدان البيئة )قرار الجمعية العامة ٣٤٣٦ )د - ٣٠( المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥(
    Note du Secrétaire général sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (résolution 3436 (XXX) de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1975) UN مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة )قرار الجمعية العامة ٣٤٣٦ )د - ٣٠( المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥(
    Quant à la mise à jour vis-à-vis des conventions et protocoles restants, non ratifiés à ce jour, nous vous informons que le Gouvernement de Djibouti a procédé à la ratification de huit conventions et protocoles lors d'une session extraordinaire de l'Assemblée nationale tenue le 10 mars 2004. UN أما عن الاتفاقيات والبروتوكولات المتبقية التي لم تصدق عليها جيبوتي حتى الآن، فنبلغكم بأن حكومة جيبوتي قد عمدت إلى التصديق على 8 اتفاقيات وبروتوكولات خلال الدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة في 10 آذار/مارس 2004.
    1.3 Le Bélarus applique le principe aut dedere aut judicare dans les obligations qui lui incombent en vertu d'instruments juridiques internationaux, en particulier les conventions et les protocoles concernant la lutte contre le terrorisme. UN 1 - 3 تلتزم بيلاروس بمبدأ المحاكمة أو التسليم الذي نصت عليه التزاماتها بموجب الصكوك القانونية الدولية، بما في ذلك الالتزامات المنبثقة عن الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport sur la situation du Brunéi Darussalam concernant les conventions et protocoles pertinents ayant trait au terrorisme : UN ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بالحصول على تقرير عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب وعن التقدم الذي أحرزته بروني دار السلام فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more