"عن الاجتماعات الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • des réunions intergouvernementales
        
    • sur les réunions intergouvernementales
        
    • de réunions intergouvernementales
        
    Résumé Le présent rapport dresse le bilan, mitigé, des progrès réalisés en ce qui concerne les engagements pris et les objectifs énoncés dans Action 21 et dans les textes issus des réunions intergouvernementales ultérieures liées au développement durable, notamment le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات وبلوغ الأهداف المتفق عليها في جدول أعمال القرن 21 وفي الوثائق الختامية الصادرة عن الاجتماعات الحكومية الدولية اللاحقة المتعلقة بالتنمية المستدامة، ولا سيما الالتزامات والأهداف الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    20. Invite les organisations intergouvernementales régionales à informer le Secrétaire général des mesures qu'elles ont prises au niveau régional pour éliminer le terrorisme international et des réunions intergouvernementales qu'elles tiennent; UN 20 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عما اتخذته من تدابير على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    20. Invite les organisations intergouvernementales régionales à informer le Secrétaire général des mesures qu'elles ont prises au niveau régional pour éliminer le terrorisme international et des réunions intergouvernementales qu'elles tiennent; UN 20 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عما اتخذته من تدابير على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    20. Invite les organisations intergouvernementales régionales à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'elles ont adoptées au niveau régional pour éliminer le terrorisme international ainsi que sur les réunions intergouvernementales tenues par ces organisations; UN 20 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    20. Invite les organisations intergouvernementales régionales à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'elles ont adoptées au niveau régional pour éliminer le terrorisme international ainsi que sur les réunions intergouvernementales tenues par ces organisations ; UN 20 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    d) Pourcentage accru de décisions, de recommandations ou de résolutions issues de réunions intergouvernementales et législatives axées sur la réduction de la pauvreté et d'autres problèmes que rencontrent les pays ayant des besoins particuliers UN (د) زيادة النسبة المئوية للمقررات أو التوصيات أو القرارات الصادرة عن الاجتماعات الحكومية الدولية والتشريعية التي تعالج مسألة الحد من الفقر وغيرها من المسائل التي تشغل البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    20. Invite les organisations intergouvernementales régionales à informer le Secrétaire général des mesures qu'elles ont prises au niveau régional pour éliminer le terrorisme international et des réunions intergouvernementales qu'elles tiennent ; UN 20 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عما اتخذته من تدابير على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    20. Invite les organisations intergouvernementales régionales à informer le Secrétaire général des mesures qu'elles ont prises au niveau régional pour éliminer le terrorisme international et des réunions intergouvernementales qu'elles tiennent; UN 20 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي تتخذها على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    20. Invite les organisations intergouvernementales régionales à informer le Secrétaire général des mesures qu'elles ont prises au niveau régional pour éliminer le terrorisme international et des réunions intergouvernementales qu'elles tiennent ; UN 20 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي تتخذها على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    20. Invite les organisations intergouvernementales régionales à informer le Secrétaire général des mesures qu'elles ont prises au niveau régional pour éliminer le terrorisme international et des réunions intergouvernementales qu'elles tiennent ; UN 20 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عما اتخذته من تدابير على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    21. Invite les organisations intergouvernementales régionales à informer le Secrétaire général des mesures qu'elles ont prises au niveau régional pour éliminer le terrorisme international et des réunions intergouvernementales qu'elles tiennent; UN 21 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عما اتخذته من تدابير على الصعيد الإقليمي بغرض القضاء على الإرهاب الدولي، وكذلك عن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
    Leur structure et leur présentation détaillées, orateur par orateur, implique qu'ils constituent, en fait, des comptes rendus analytiques informels des réunions intergouvernementales, qui sont disponibles le jour même (contrairement aux comptes rendus analytiques officiels qui sont publiés parfois des semaines après la réunion, par un autre département). UN فتدل بنية هذه النشرات الصحفية ونموذجها الطويل الذي يورد كل متكلم على حدة أن هؤلاء الموظفين يعدون في الواقع محضرا موجزا غير رسمي عن الاجتماعات الحكومية الدولية المتاحة في ذات اليوم (خلافا للمحاضر الموجزة الرسمية التي تصدرها إدارة أخرى بعد انقضاء أسابيع أحيانا على عقد الاجتماع).
    4. Dans son rapport sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (A/51/322), le Secrétaire général a indiqué que le Secrétariat envisageait de présenter par étapes le rapport demandé par la résolution 50/203 de l'Assemblée générale. Chaque rapport résumerait les résultats des réunions intergouvernementales antérieures et présenterait de nouvelles données. UN ٤ - وفي التقرير الذي قدمه اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر (A/51/322) أشار إلى تصور اﻷمانة العامة بشأن تقديم التقارير المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ على دفعات، بحيث يتضمن كل تقرير إشارة موجزة إلى النتائج المنبثقة عن الاجتماعات الحكومية الدولية السابقة على إعداده باﻹضافة إلى أية مواد جديدة.
    e) La valeur et l'impact concrets des recommandations relatives à des politiques complémentaires en matière de commerce, d'environnement et de développement, exprimés par le nombre de références aux conclusions et recommandations issues des réunions intergouvernementales de la CNUCED faites par l'OMC, l'OMPI et les organes chargés des Accords multilatéraux sur l'environnement. UN (هــ) القيمة العملية والأثر الفعلي للتوصيات المتعلقة بالسياسات اللازمة لإعداد السياسات المتداعمة في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، والمعرب عنهما بعدد الإحالات إلى الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الاجتماعات الحكومية الدولية للأونكتاد في منظمة التجارة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Au Siège de l'ONU, depuis septembre 2008, le Département de l'information a publié en tout 95 communiqués de presse sur les réunions intergouvernementales consacrées à la lutte contre le terrorisme, auxquels il conviendrait d'ajouter les émissions d'information et autres produites par la Radio et la Télévision des Nations Unies. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2008 إلى الآن أصدرت إدارة شؤون الإعلام في مقر الأمم المتحدة ما مجموعه 95 نشرة صحفية عن الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، بالإضافة إلى الأخبار والبرامج ذات الصلة التي تنتجها إذاعة وتليفزيون الأمم المتحدة.
    d) Pourcentage accru de décisions, de recommandations ou de résolutions issues de réunions intergouvernementales et législatives axées sur la réduction de la pauvreté et d'autres préoccupations des pays ayant des besoins particuliers UN (د) زيادة النسبة المئوية للمقررات أو التوصيات أو القرارات الصادرة عن الاجتماعات الحكومية الدولية والتشريعية لمعالجة شواغل الحد من الفقر وغيرها من الشواغل لدى البلدان ذات الاحتياجات الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more