"عن الاحتياجات المنقحة لعام" - Translation from Arabic to French

    • par rapport aux prévisions révisées de
        
    Il est en baisse de 47 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005. UN وهو يعكس نقصانا قدره 000 47 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 543 400 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, car plusieurs projets arrivent à leur terme en 2009. UN وتعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا بمبلغ 400 543 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2009، ذلك أن العديد من المشاريع ستنتهي في عام 2009.
    Le montant prévu à la présente rubrique, en hausse de 2 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005, servira à acheter le papier nécessaire pour publier le Forum du désarmement. UN ستستخدم الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند في شراء الورق اللازم لاصدار مجلة نزع السلاح. وهي تعكس زيادة قدرها 000 2 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 438 700 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2008, car plusieurs projets arrivent à leur terme en 2008. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 700 438 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2008 نظرا لأن مشاريع عدة ستنتهي في عام 2008.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 638 100 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2007, plusieurs projets arrivant à leur terme en 2007. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 100 638 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007، نظرا إلى أن عدة مشاريع ستنتهي في عام 2007.
    Plusieurs projets devant s'achever en 2011, ce montant fait apparaître une diminution de 63 700 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2011. UN وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصاناً قدره 700 63 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011 لأن عدة مشاريع ستنتهي في عام 2011.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 136 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2011, car le projet < < Vers un traité sur le commerce des armes > > s'achève en juillet 2012. UN وهو يعكس نقصاناً قدره 900 136 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011، حيث أن المشروع المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة سينتهي في تموز/يوليه عام 2012.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 1 650 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005, le projet < < A Strategy for European Action on Small Arms, Light Weapons and Explosive Remnants of War > > devant prendre fin le 15 juin 2006. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 900 650 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005، نظرا إلى أن مشروع " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " سينتهي في 15 حزيران/يونيه 2006.
    Le montant total de cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève (version 7) et représente une augmentation de 3 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005. UN وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند إلى التكاليف القياسية للمرتبات المطبقة في جنيف (الإصدار 7) وتعكس زيادة قدرها 000 3 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Communication (1 000 dollars). Le montant prévu, en baisse de 1 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2007, sera utilisé pour étendre les installations Nomadic existantes. UN الاتصالات: 000 1 دولار - هذا الاعتماد، الذي يعكس نقصاناً قدره 000 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007، سيُستخدم في تمديد أجل المرافق الحالية لنظام " Nomadic " .
    Le montant total prévu à cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève en 2010 (version 1); il fait apparaître une diminution de 11 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, principalement parce que celles-ci prévoyaient l'ouverture de crédits pour financer les dépenses d'installation du nouveau Directeur. UN وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند إلى التكاليف القياسية للمرتبات المطبقة في جنيف لعام 2010 (الإصدار 1) وتعكس نقصانا قدره 900 11 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2009، باعتبار أن الاعتمادات المرصودة لعام 2009 قد شملت اعتمادا لتغطية تكاليف استقرار المدير الجديد.
    Le montant total de cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève (version 7) et représente une augmentation de 135 200 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2007, du fait que les dépenses afférentes au poste de directeur adjoint prévues pour 2007 ne portaient que sur une période de quatre mois. UN وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة في إطار هذا البند إلى تكاليف المرتبات القياسية المطبقة في جنيف (الإصدار 7) وتعكس زيادة قدرها 200 135 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007، لأن وظيفة نائب المدير خُصصت لها موارد في الميزانية لمدة أربعة أشهر فقط في عام 2007.
    Il s'agit d'une baisse de 127 300 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2006, qui est imputable essentiellement à la cessation du projet < < L'action européenne sur les armes légères, les armes de petit calibre et les résidus de guerre explosifs > > . UN وتمثل هذه الاحتياجات نقصانا قدره 300 127 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2006، ويرجع السبب في ذلك بصورة رئيسية إلى انتهاء المشروع المعنون " العمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more