"عن الاستعدادات" - Translation from Arabic to French

    • sur les préparatifs
        
    • sur la préparation
        
    • des préparatifs
        
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    A. Rapport sur les préparatifs de la dix-septième Réunion des Parties qui aura lieu à Dakar UN ألف - تقرير عن الاستعدادات للاجتماع السابع عشر للأطراف المقرر عقده في داكار
    Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام ٢٠١٤
    Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014
    Le représentant du secrétariat a également informé le Comité sur la préparation, par le PNUE, de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement prévue avant la fin de cette année à l'Ile Maurice. UN كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس.
    Ce dernier serait chargé des préparatifs préliminaires, dont l'exécution est cruciale pour le succès d'une réaction rapide. UN ويكون هذا المركز مسؤولا عن الاستعدادات المسبقة التي تكون ضرورية إذا كانت هناك حاجة إلى رد سريع.
    Rapport sur les préparatifs nationaux UN التقرير عن الاستعدادات القطرية الوطنية
    15. La délégation sud-africaine a présenté un rapport sur les préparatifs accomplis en vue de la douzième Conférence du Mouvement des pays non alignés. UN ١٥ - وقدم وفد جنوب أفريقيا تقريراً عن الاستعدادات الجارية للمؤتمر الثاني عشر لحركة عدم الانحياز.
    La Conférence de plénipotentiaires a également adopté un certain nombre de résolutions qui régiront les travaux à entreprendre durant la période intérimaire entre l'adoption de la Convention et l'entrée en vigueur de cette dernière, en mettant l'accent sur une entrée en vigueur et une application rapides ainsi que sur les préparatifs de la première réunion de la Conférence des Parties. UN كما اعتمد مؤتمر المفوضين عدداً من القرارات التي سوف تنظم العمل الذي سيتم الاضطلاع به خلال الفترة المرحلية بين اعتماد الاتفاقية ودخولها حيز الإنفاذ مع التركيز على سرعة التنفيذ السريع وبدء النفاذ فضلاً عن الاستعدادات لعقد الاجتمـاع الأول لمؤتمـر الأطراف.
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'Année internationale des forêts (2011) UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات للسنة الدولية للغابات (2011)
    V. Coopération interétatique en matière de sécurité entre les pays de l'Afrique centrale : rapport sur les préparatifs de l'exercice militaire conjoint Bahr El Gazal (novembre 2007) UN خامسا - التعاون فيما بين دول وسط أفريقيا في المجال الأمني: تقرير عن الاستعدادات للتدريبات العسكرية المشتركة المسماة " بحر الغزال " (تشرين الثاني/نوفمبر 2007)
    i) Rapport sur les préparatifs de l'exercice militaire conjoint Bahr El Gazal (novembre 2007); UN ' 1`تقرير عن الاستعدادات للتدريبات العسكرية المشتركة المسماة " بحر الغزال " (تشرين الثاني/نوفمبر 2007)؛
    i) Rapport sur les préparatifs de l'exercice militaire conjoint Bahr El Gazal (novembre 2007) UN ' 1` تقرير عن الاستعدادات للتدريبات العسكرية المشتركة المسماة بحر الغزال (تشرين الثاني/نوفمبر 2007)
    Le représentant du secrétariat a également informé le Comité sur la préparation, par le PNUE, de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement prévue avant la fin de cette année à l'Ile Maurice. UN كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس.
    Comme par le passé, une note sur la préparation de cette étude sera soumise au Conseil par l'intermédiaire de la Commission de la condition de la femme. UN وتمشيا مع الممارسات المعهودة ستُعرض على المجلس، عن طريق لجنة وضع المرأة، مذكرة عن الاستعدادات الخاصة بإجراء الاستقصاء العالمي.
    Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 (A/67/61-E/2012/3)1 UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61-E/2012/3)(1)
    Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 (A/67/61-E/2012/3) UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61-E/2012/3)
    Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 (A/69/___-E/2014/___) UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/69/61-E/2014/3)
    a) Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 (A/67/61-E/2012/3); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61-E/2012/3)؛
    Je voudrais maintenant parler brièvement des préparatifs de mise en place des institutions dans le cadre de la Convention. UN واﻵن، أود أن أقول بضع كلمات عن الاستعدادات الجارية ﻹنشاء مؤسسات بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more