"عن البرامج والمبادرات" - Translation from Arabic to French

    • sur les programmes et initiatives
        
    • des programmes et initiatives
        
    • sur les programmes et les initiatives
        
    • sur les initiatives et les programmes
        
    Fournir des informations détaillées sur les programmes et initiatives en vigueur qui visent à atteindre cet objectif. UN يُرجى توفير معلومات مفصّلة عن البرامج والمبادرات القائمة الهادفة إلى تحقيق هذه النتائج.
    Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 UN تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011
    Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 UN تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011
    Le présent rapport, qui complète les informations fournies dans le budget consolidé, donne un aperçu des programmes et initiatives à mettre en œuvre en 2008. UN وهذا التقرير الذي يكمل المعلومات المدلى بها في الميزانية المدمجة يقدم لمحة عامة عن البرامج والمبادرات التي ستنفذ في غضون عام 2008.
    De plus, elle cherche activement à recueillir des informations sur les programmes et les initiatives des différents organismes dans le domaine des indicateurs. UN وعلاوة على ذلك، تسعى الشعبة الإحصائية بنشاط إلى الحصول على معلومات عن البرامج والمبادرات المتعلقة بالمؤشرات التي تنفذها الوكالات المختلفة ذات الصلة.
    Ces rapports donnent des renseignements au sujet des Canadiens handicapés, de leurs familles, des défis qu'ils doivent relever pour participer pleinement à la société canadienne, ainsi que sur les initiatives et les programmes fédéraux qui les aident à relever ces défis. UN وهذه التقارير تقدم معلومات عن الكنديين المعوقين وعن أسرهم والتحديات التي يواجهونها في المشاركة مشاركةً تامة في المجتمع الكندي، فضلاً عن البرامج والمبادرات الفيدرالية التي تتصدى لهذه التحديات.
    b) Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 (E/CN.7/2008/12 - E/CN.15/2008/16). UN (ب) تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12 - E/CN.15/2008/16).
    b) Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16); UN (ب) تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16)؛
    Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours de l'exercice biennal 2010-2011 (comme prescrit) UN تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سوف ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترة السنتين 2010-2011 (حسب الاقتضاء)
    d) Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16); UN (د) تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16)؛
    Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours de l'exercice biennal 2010-2011 (comme prescrit) UN تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سوف ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترة السنتين 2010-2011 (حسب الاقتضاء)
    Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16) UN تقرير الأمين التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16)
    Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours de l'exercice biennal 20102011 (comme prescrit) UN تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترة السنتين 2010-2011 (حسب الاقتضاء)
    Rapport du Directeur exécutif sur les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16) UN تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010- 2011 (E.CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16)
    32. Dans son rapport préliminaire, le Haut Commissaire tiendra compte de tous les éléments d'information disponibles sur les programmes et initiatives en cours, recensera les insuffisances à pallier et les besoins à satisfaire en vue de la réalisation des objectifs de la décennie, et recommandera les mesures à prendre pour répondre de manière efficace tout au long de la décennie aux besoins recensés. UN ٣٢ - وسيأخذ التقرير اﻷولي في الاعتبار جميع المعلومات المتاحة عن البرامج والمبادرات القائمة، ويحدد نواحي النقص والاحتياجات اللازمة لبلوغ أهداف العقد، ويقدم توصيات لاتخاذ الاجراءات اللازمة لمعالجة هذه الاحتياجات على نحو فعال خلال فترة العقد.
    Ce premier rapport donne un aperçu des programmes et initiatives à mettre en œuvre en 2008 et complète les informations fournies dans le budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ويقدم هذا التقرير الأول لمحة عامة عن البرامج والمبادرات التي سيجري الاضطلاع بها في عام 2008، وهو يكمّل المعلومات الواردة في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009.
    L'étude de cas donnait un aperçu des programmes et initiatives concernant les changements climatiques actuellement menés aux niveaux national et régional en montrant comment ils pouvaient constituer l'assise de l'action d'adaptation à moyen et à long terme. UN وقدمت دراسة الحالة لمحة عامة عن البرامج والمبادرات الحالية المتعلقة بتغير المناخ على المستويين الوطني والإقليمي، وأبرزت كيف يمكن لهذه البرامج والمبادرات أن تشكل أساساً لأنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل.
    Conformément à la résolution GC.14/Res.5 de la Conférence générale, le Directeur général a rendu compte des programmes et initiatives de développement des entreprises et des industries ciblant les jeunes dans le Rapport annuel 2011 de l'ONUDI (IDB.40/2, chap. 3). UN ووفقا لقرار المؤتمر العام م ع-14/ق-5، أبلغ المدير العام عن البرامج والمبادرات ذات الصلة بتنمية الأعمال التجارية والصناعات، والتي تستهدف الشباب في تقرير اليونيدو السنوي لعام 2011 (IDB.40/2، الفصل 3).
    Les participants sont convenus que les organismes du système des Nations Unies devraient être invités à ajouter des informations nouvelles à cette liste à mesure qu'elles deviendraient disponibles, en particulier les adresses Internet des sites sur lesquels des compléments d'informations sur les programmes et les initiatives mentionnés dans la liste pouvaient être obtenus en ligne. UN واتفق الاجتماع على ضرورة دعوة كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى إضافة ما يُتاح من معلومات إلى القائمة، لاسيما عناوين الانترنت في مواقع الويب التي يمكن الاطلاع فيها على المزيد من المعلومات عن البرامج والمبادرات المدرجة في القائمة.
    Ce site contenait des nouvelles et des communiqués, un programme des activités à venir, des informations sur les programmes et les initiatives concernant l'espace, des informations de fond relatives au répertoire des organismes participants, et une archive des documents officiels et des informations se rapportant aux sessions de la Réunion interorganisations. UN ويتضمّن الموقع أخباراً وإعلانات، وجدولا زمنيا بالأنشطة المقبلة، ومعلومات عن البرامج والمبادرات ذات الصلة بالفضاء، ومعلومات خلفية لدليل المنظمات المشاركة، ومحفوظات بالوثائق الرسمية ومعلومات لها صلة بدورات الاجتماع المشترك بين الوكالات.
    Par conséquent, le secrétariat a suggéré que soient élaborées des instructions plus précises que celles données par les directives FCCC pour la communication d'informations sur les initiatives et les programmes au titre de l'article 6. UN وعليه اقترحت الأمانة صياغة توجيه أكثر تفصيلا من ذلك الوارد في توجيهات الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ(4) لتقديم معلومات عن البرامج والمبادرات المتصلة بالمادة 6(5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more