"عن البرنامج الفرعي" - Translation from Arabic to French

    • du sous-programme
        
    • de ce sous-programme
        
    • d'exécuter ce sous-programme
        
    • sur le sous-programme
        
    • consacré au sous-programme
        
    • d'exécuter le sous-programme
        
    La responsabilité du sous-programme 2 (Opérations de maintien de la paix) incombe au Département des opérations de maintien de la paix. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلم المسؤولية عن البرنامج الفرعي ٢، عمليات حفظ السلم.
    La responsabilité du sous-programme 2 (Opérations de maintien de la paix) incombe au Département des opérations de maintien de la paix. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلم المسؤولية عن البرنامج الفرعي ٢، عمليات حفظ السلم.
    Reportép CD-ROM sur les principales questions d'actualité du sous-programme UN أقراص حاسوبية مدمجة بشأن موضوعات فنية رئيسية عن البرنامج الفرعي
    Le secrétariat du Forum est chargé de l'application de ce sous-programme. UN تتولى أمانة المنتدى المسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    11A.25 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la mondialisation et des stratégies du développement. UN 11 ألف-25 تقع المسؤولية عن البرنامج الفرعي على شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية.
    L'unité administrative chargée d'exécuter ce sous-programme est la Division de l'environnement. UN 17-13 تضطلع شعبة البيئة بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    À sa demande, le Comité a obtenu les précisions suivantes sur les liens entre chacune des initiatives et le chapitre 30 du projet de budget-programme du Bureau de l'informatique et des communications, y compris l'information sur le sous-programme, ainsi que l'unité administrative chargée de la mise en œuvre : UN وبناءً على طلب اللجنة، تم تزويدها بالتوضيح التالي بشأن علاقة كل مبادرة من المبادرات بالباب 30 من الميزانية البرنامجية المقترحة، بما في ذلك معلومات عن البرنامج الفرعي والوحدة التنظيمية المسؤولة عن تنفيذها:
    22.76 L'exécution du sous-programme 7 relève de la Section chargée des problèmes nouveaux et des questions touchant les conflits. UN 22-76 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 7 على كاهل القسم المعني بالقضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات.
    La répartition des ressources entre les deux principales unités administratives responsables de l'exécution du sous-programme 1 est décrite ci-dessous. UN وترد أدناه نسبة توزيع الموارد بين الوحدتين التنظيميتين الرئيسيتين المسؤولتين عن البرنامج الفرعي 1.
    La Division du développement durable est chargée de la mise en oeuvre du sous-programme. UN شعبة التنمية المستدامة هي المسؤولة عن البرنامج الفرعي.
    22.66 La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division du développement social. UN 22-66 تضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بالمسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2.
    8.63 La responsabilité opérationnelle du sous-programme 5 incombe à la Division du droit commercial international. UN 8-63 تتولى شعبة القانون التجاري الدولي المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 5.
    2. L'exécution du sous-programme a été confiée à la Division du développement durable. UN إن شعبة التنمية المستدامة مسؤولة عن البرنامج الفرعي.
    L'exécution du sous-programme incombe aux services informatiques de la Division de la gestion. UN 24-31 تتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي دائرة تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الإدارة.
    26.42 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service des interventions d'urgence à Genève. UN 26-42 تُسنَد المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الطوارئ في جنيف.
    La responsabilité du sous-programme 3 incombe au Département de l'information. UN وتقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 3 على عاتق إدارة شؤون الإعلام.
    L'exécution du sous-programme incombe aux services informatiques de la Division de la gestion. UN 24-31 تتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي دائرة تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الإدارة.
    L'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de statistique. UN 20 - تضطلع الشعبة الإحصائية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du logement et du développement durable des établissements humains. UN 12-14 تضطلع شعبة توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    28E.16 La responsabilité opérationnelle de ce sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources financières. UN 28 هاء -16 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي على عاتق دائرة إدارة الموارد المالية.
    L'unité administrative chargée d'exécuter ce sous-programme est la Division de statistique. UN 17-26 تضطلع شعبة الإحصاءات بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    Le BSCI a présenté un rapport sur le sous-programme 1 au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-sixième session en 2006. UN 2 - وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا عن البرنامج الفرعي 1 إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين، في عام 2006.
    Le premier rapport, consacré au sous-programme 1 (Prévention, maîtrise et règlement des conflits) a été soumis au Comité à sa quarante-sixième session. UN وقُدم التقرير الأول عن البرنامج الفرعي 1 بشأن منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    20.49 L'unité administrative chargée d'exécuter le sous-programme est la Division de statistique. UN 20-49 تضطلع الشعبة الإحصائية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more