| Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
| Je ne te parle pas de pleurer ou de la drogue. | Open Subtitles | لا أتحدث عن البكاء أو المخدرات أو ما شابه |
| Arrête de pleurer tata Susan. Je t'ai juste posé une question. | Open Subtitles | فلتتوقف عن البكاء يا عمة سوزان لقد سألتكَ سؤالاً |
| Il pleure pas, alors pleure pas sinon on va nous trouver. | Open Subtitles | هذا سوف يهدئك أو سنقع في المتاعب لأنهم سيعثرون علينا لذا، أرجوك توقفي عن البكاء |
| Ca fait longtemps que je ne pleure plus. Continue de tourner. | Open Subtitles | لقد توقف عن البكاء بعدها بقليل حافظ على نشاطك |
| Le plus dur, c'est que je n'arrive pas à pleurer. | Open Subtitles | وبدأت أغتاظ لأنني عجزت عن البكاء عليها |
| Bristol n'a pas arrêté de pleurer quand je lui ai dit. | Open Subtitles | بريستول لم تستطع أن تكف عن البكاء عندما أخبرتها |
| Ça fait des heures et ça n'arrête pas de pleurer! | Open Subtitles | مرت ساعات وهذا الشيء لم يتوقف عن البكاء. |
| Cesse de pleurer, petite idiote. Je vais te purifier ! | Open Subtitles | توقفى عن البكاء أيتها الطفلة الغبية أنا سأنظفكِ |
| Quand je leur ai appris la nouvelle au téléphone Je n'arrêtais pas de pleurer | Open Subtitles | لم تراني حينما إتصلت بهم لإخبارهم لم أستطع التوقف عن البكاء |
| Il a été lavé, changé, fait roté, et il n'arrête pas de pleurer. | Open Subtitles | لقد اغتسل وغيرت له وتجشأ ولا يتوقف عن البكاء |
| Il a pensé que s'il l'aimait assez, il arriverait à lui faire arrêter de pleurer. | Open Subtitles | اعتقد انه لو احبها بما فيه الكفايه سيجعلها تتوقف عن البكاء |
| Tu as réussi à le faire arrêter de pleurer en lui donnant un ballon. | Open Subtitles | لقد استطعتِ إيقافه عن البكاء بإعطاؤه بالون |
| Arrête de pleurer, et n'agit pas comme si tu étais maltraitée ici. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء ولا تتصرفي وكأننا نسيء معاملتك |
| Maman, arrêtes de pleurer. Je sais que je ne suis pas une grosse nerd. | Open Subtitles | .أمي توقفي عن البكاء .أعرف أنني لست مهووسة بالدراسة كثيراً |
| Je n'arrête pas de pleurer depuis que j'ai lu sur un orphelinat au Darfour. | Open Subtitles | لم أتوقف عن البكاء منذ أن كنت أقرأ عن بعض الأيتام في دارفور. |
| Ne pleure pas ! C'est inutile, désormais. | Open Subtitles | توقفى عن البكاء لن يؤثر البكاء فينا بعد الآن |
| pleure pas, c'est bientôt fini. | Open Subtitles | أوقف عن البكاء هذا سينتهي في لحظة |
| Elle ne pleure plus, elle a reconnu son papa. | Open Subtitles | لقد توقفت عن البكاء ، لقد تعرفت على والدها |
| Ne pleure plus ! | Open Subtitles | ارجوك يا عزيزتي توقفي عن البكاء |
| Ma gamine meurt et je n'arrive pas à pleurer. | Open Subtitles | إبنتي الصغيرة وأعجز حتى عن البكاء عليها |
| Il pleure sans arrêt. J'ai même essayé de chanter. | Open Subtitles | ما زلتُ لا أستطيع إيقافه عن البكاء حتى أنني حاولت الغناء له ليلة أمس |
| Tu ne devrais pas pleurer même si ton cœur se meurt | Open Subtitles | أبتعد دوماً عن البكاء حتى لو كان قلبك يحتضر |