"عن التطورات في" - Translation from Arabic to French

    • sur les progrès de l
        
    • sur les faits nouveaux concernant les
        
    • sur l'évolution du
        
    • sur l'évolution des
        
    • de la situation en
        
    • du déroulement des
        
    • sur la situation en
        
    • de l'évolution du
        
    • sur l'évolution de la situation
        
    • sur les faits nouveaux survenus dans
        
    • sur les faits nouveaux concernant le
        
    • sur les faits nouveaux survenus à
        
    • l'évolution de la situation dans
        
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès de l'informatique et des télécommunications et la sécurité internationale UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Réunion d'information de l'UNITAR sur les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN إحاطة مقدمة من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Réunion d'information de l'UNITAR sur les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    La CNUCED a aussi continué de fournir des informations détaillées sur l'évolution du marché du minerai de fer. UN وفضلاً عن ذلك، واصل الأونكتاد توفير معلومات شاملة عن التطورات في سوق ركاز الحديد.
    En juin 2010, mon Conseiller spécial a présenté un exposé au Conseil de sécurité sur l'évolution des négociations. UN 3 - وفي حزيران/يونيه 2010، قدم مستشاري الخاص إحاطة إعلامية لمجلس الأمن عن التطورات في المفاوضات.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès de l'informatique et des télécommunications et la sécurité internationale UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Réunion d'information de l'UNITAR sur les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Réunion d'information de l'UNITAR sur les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Réunion d'information de l'UNITAR sur les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    15. Demande au Secrétaire général de continuer à suivre la situation et de soumettre un rapport au prochain Conseil des ministres sur l'évolution du conflit. UN ١٥ - يطلب من اﻷمين العام مواصلة رصد الحالة وتقديم تقرير الى الاجتماع المقبل لمجلس الوزراء عن التطورات في أنغولا.
    6 documents d'information sur l'évolution des programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans les opérations de maintien de la paix UN إعداد 6 مذكرات إعلامية عن التطورات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد العمليات الميدانية
    Projet de rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la situation en Guinée-Bissau et les activités du Bureau d'appui des Nations Unies UN مشروع تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو
    Fonctionnement 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, du Centre de situation, pôle d'information pour le maintien de la paix, le suivi du déroulement des opérations et d'autres domaines d'intérêt, moyennant notamment la présentation de rapports écrits et d'exposés oraux quotidiens et spéciaux UN عمل مركز العمليات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع باعتباره المركز الإعلامي لعمليات حفظ السلام، والرصد والإبلاغ عن التطورات في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام المشترك، بما فيها التقارير الخطية والإحاطات الشفوية اليومية والمخصصة
    Le Conseil de sécurité a examiné le dixième rapport du Secrétaire général sur la situation en Guinée-Bissau et sur les activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BANUGBIS). UN نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام العاشر عن التطورات في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Le mécanisme d'aide au commerce doit se poursuivre indépendamment de l'évolution du cycle de Doha et ne pas être vu uniquement comme un moyen d'aider les pays à s'adapter à la libéralisation des échanges. UN 42 - وينبغي السعي إلى إنشاء آلية المعونة مقابل التجارة بشكل مستقل عن التطورات في جولة الدوحة، مع عدم اعتبارها مجرد وسيلة لمساعدة البلدان في التكيف مع تحرير التجارة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la situation UN تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو
    À nouveau, de plus amples informations sur les faits nouveaux survenus dans ce secteur pourront être fournies dans le premier rapport périodique. UN ومرة أخرى يمكن تقديم مزيد من المعلومات عن التطورات في هذا القطاع في التقرير الدوري الأول.
    Le rôle du personnel du Centre pour les droits de l'homme consistait à fournir au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes des informations sur les faits nouveaux concernant le régime des droits de l'homme, afin de l'aider à améliorer ses procédures et à les harmoniser avec d'autres organes créés par traité. UN ودور موظفي مركز حقوق الانسان في خدمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يتمثل في توفير المعلومات عن التطورات في سائر أنحاء نظام حقوق الانسان لمساعدة اللجنة في تحسين إجراءاتها ومواءمتها مع الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    11. Salue les travaux de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, et prend note de son rapport thématique sur les faits nouveaux survenus à l'ONU, au cours des vingt dernières années, en ce qui concerne la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences; UN 11- يرحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ويحيط علماً بتقريرها المواضيعي عن التطورات في الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه على مدى العشرين عاماً الماضية()؛
    Il est proposé de créer ces postes en vue de suivre l'évolution de la situation dans le secteur judiciaire. UN من المقترح إنشاء هذه الوظائف من أجل تقديم التقارير عن التطورات في القطاع القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more