"عن التنفس" - Translation from Arabic to French

    • de respirer
        
    • respire plus
        
    • respiration
        
    • plus respirer
        
    Il a cessé de respirer durant... 3 minutes et 47 secondes. Open Subtitles لقد توقف عن التنفس لمدة 3 دقائق و47 ثانية
    Tes poumons arrêtent de respirer, ton cœur s'arrête de battre. Open Subtitles تتوقف رئتيكَ عن التنفس يتوقف قلبك عن الضخ
    Bon, la tendance quand vous plongez est d'arrêter de respirer. Open Subtitles الآن, عندما ننزل للأسفل لا تتوقفوا عن التنفس
    Chez nous, le silence signifie généralement que quelqu'un ne respire plus. Open Subtitles أجل الصمت في منزلنا يعني أنّ أحدهم قد توّقف عن التنفس
    Bloque ta respiration 4 secondes, et expire 4 secondes par l'autre narine. Open Subtitles امتنعي عن التنفس لأربع ثوان ثم أخرجي أنفاسك من المنخر الآخر لأربع ثوان
    C'est comme si tu souhaitais ne plus respirer. Open Subtitles . سيكون كذلك كما لو تمنيت أن تتوقفي عن التنفس
    Par la suite, en enlevant le casque, ils se sont aperçus que M. Ageeb avait cessé de respirer. UN وعندما رفعت الشرطة الخوذة عن رأسه كان قد توقف عن التنفس.
    - A:ors, il avait déjà cessé de respirer avant que le feu ne fasse son effet? Open Subtitles إذا, هو توقف عن التنفس قبل أن يبدأ الحريق؟
    L'hiver dernier, j'ai crié si fort que j'ai arrêté de respirer pendant neuf minutes et demi. Open Subtitles الشتاء الماضي صرخت بقوده لدرجة توقفت عن التنفس لـ9 دقائق ونصف
    Arrête de respirer aussi fort, enfoiré. Open Subtitles توقف عن التنفس بشدة أيها الوغد لا أبيع الؤخرات
    J'ai courue vers les bébés, mais ils avaient arrêté de respirer. Open Subtitles هرعت للطفلتين ولكنهما كانتا قد توقفتا عن التنفس
    À trois ans, elle a brusquement arrêté de respirer. Open Subtitles عندما كانت بعمر 3 أيام فجأه توقفت عن التنفس
    Il a arrêté de respirer. J'ai... j'ai essayé de l'aider. Open Subtitles لقدْ توقف عن التنفس, كنتُ أُحاول مساعدته
    J'ai arrêté de respirer pendant environ 40 secondes. Open Subtitles لقد توقفت عن التنفس لما يقرب من الأربعين ثانية.
    Son rythme cardiaque a grimpé en flèche, ses organes ont compensé, se sont arrêtés et ensuite il a arrêté de respirer. Open Subtitles ارتفعت دقات قلبه، بأعضائه تعويض، توقفت، ثم انه توقف عن التنفس.
    T'as dormi cette nuit ? J'avais peur que tu cesses de respirer. Open Subtitles هل نمت قطّ ليلة البارحة ؟ . كنت أخشى من أن تتوقفي عن التنفس
    Voici le plan. On va les prendre à la gorge et les empêcher de respirer. Open Subtitles سندوس على رقابهم و نضغط عليها حتى يتوقفوا عن التنفس
    Il ne respire plus. Open Subtitles قام بفتح عينيه ثم توقف عن التنفس استدعي الطاقم الطبي وأحضري لي بعض المساعدة هنا فورا
    J'ai lu un article dans un journal qui disait que quand quelqu'un ne respire plus, quand le cœur de quelqu'un s'arrête, il meurt et alors quand il meurt, il sent qu'il quitte son corps Open Subtitles لقد قرأت مقال في الجريدة عندما يتوقف الناس عن التنفس وعندما يتوقف القلب فإنهم يموتون وعندما يموتون فإن أرواحهم تغادر أجسادهم
    Il ne respire plus, Que quelqu'un appelle une ambulance ! Open Subtitles لقد توقف عن التنفس شخص يتصل يالإسعاف
    Celui qui va te rendre ton nom dès que je n'entendrai plus ta respiration. Open Subtitles أنا الشخص الذي سيعيد لك أسمك مجدداً بمجرد أن أسمعك تتوقف عن التنفس
    Mon père dit que je suis si têtue que quand je déciderai de ne plus respirer, je mourrai. Open Subtitles أبي يقول انها موهبة سوداء واليوم خطر بفكري أن التوقف عن التنفس سيكون الأخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more