Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 6 de la Convention sont indiqués à la figure III. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 20- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 6 من الاتفاقية أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الثالث. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 9 de la Convention sont indiqués à la figure IV. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 26- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 9 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الرابع. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 52 de la Convention sont indiqués à la figure X. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 62- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 52 أو عن عدم تنفيذها مبنية في الشكل العاشر. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا هي مبنية بحسب المنطقة في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Le Bangladesh, la Jordanie et le Kirghizistan ont fait état d'une application partielle. | UN | وأبلغت بنغلاديش والأردن وقيرغيزستان عن التنفيذ الجزئي. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article V de la Convention sont indiqués à la figure II. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 14- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 5 من الاتفاقية أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الثاني. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 15 de la Convention sont indiqués à la figure V. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 32- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 15 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الخامس. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 15 de la Convention sont indiqués à la figure V. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section | UN | 38- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 16 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل السادس. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 17 de la Convention sont indiqués à la figure VII. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 44- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 17 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل السابع. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 23 de la Convention sont indiqués à la figure VIII. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 50- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 23 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الثامن. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 25 de la Convention sont indiqués à la figure IX. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 56- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 25 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل التاسع. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 53 de la Convention sont indiqués à la figure XI. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 68- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 53 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الحادي عشر. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 54 de la Convention sont indiqués à la figure XII. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 74- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 54 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الثاني عشر. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة, بحسب المنطقة, في الفقرات التالية من هذا الباب. |
Les besoins d'assistance technique des Parties disant partiellement appliquer ou ne pas appliquer l'article 55 de la Convention sont indiqués à la figure XIII. Des précisions concernant les besoins spécifiques d'assistance technique et l'assistance technique déjà fournie ou en cours sont présentées, par région, dans les paragraphes ci-après de la présente section. | UN | 80- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 55 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الثالث عشر. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب. |
La Fédération de Russie, la Lituanie et la Slovaquie ont fait état d'une application partielle de la disposition considérée. | UN | وأبلغت ليتوانيا والاتحاد الروسي وسلوفاكيا عن التنفيذ الجزئي للحكم موضع الاستعراض. |
L'Argentine, faisant état d'une application partielle des dispositions considérées, a indiqué que son système de surveillance renforcée des personnes politiquement exposées devait être amélioré pour permettre une prompte identification de toutes les personnes politiquement exposées au plan intérieur et régional qui exercent des fonctions administratives, législatives ou judiciaires. | UN | وفي معرض التبليغ عن التنفيذ الجزئي للمادة موضع الاستعراض، أشارت الأرجنتين الى أن نظامها للمراقبة المقوّاة للأشخاص البارزين سياسيا يحتاج الى التحسين من أجل السماح بالتحديد الفوري لهوية جميع الأشخاص البارزين سياسيا وطنيا واقليميا ممن يؤدون وظائف ادارية أوتشريعية أو قضائية. |
Faisant état d'une application partielle de l'article 16, l'Égypte a indiqué avoir besoin d'une assistance technique spécifique dont elle ne bénéficiait pas au moment de l'établissement du présent rapport et précisé avoir besoin, à titre de comparaison, d'informations sur les meilleures pratiques et les législations des États ayant appliqué l'article examiné. | UN | وأبلغت مصر عن التنفيذ الجزئي للمادة 16 وأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة لم تكن متوفرة وقت الإبلاغ، وأضافت أنها تحتاج إلى معلومات عن أفضل الممارسات والتشريعات المقارنة التي اعتمدتها الدول التي تطبق المادة قيد الاستعراض. |
Le Kenya ne reconnaît qu'une application partielle des dispositions en question, et la Sierra Leone déclare ne pas les appliquer du tout. | UN | وأبلغت كينيا عن التنفيذ الجزئي للحكم قيد الاستعراض في حين لم تبلغ سيراليون عن تنفيذه. |
Le Bangladesh et le Kirghizistan ont indiqué une application partielle de l'article 6. | UN | وأبلغت بنغلاديش وقيرغيزستان عن التنفيذ الجزئي للمادة موضع الاستعراض. |
Besoins d'assistance technique des 12 Parties qui ont déclaré appliquer partiellement ou ne pas appliquer l'article 5 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الــ12 التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 5 أو عن عدم تنفيذها |
Concernant l'application du paragraphe 2 de l'article 6 (indépendance des organes de prévention de la corruption), Malte parle d'une application partielle et cite les textes de loi en vigueur dans le pays, dans ce domaine. | UN | وفيما يتعلق بتطبيق أحكام الفقرة 2 (استقلالية الهيئات المعنية)، أبلغت مالطة عن التنفيذ الجزئي وذكرت التشريعات ذات الصلة. |
La Bolivie a dit appliquer partiellement des mesures permettant de conférer un caractère d'infraction pénale à l'acquisition ou à la détention de biens qui sont le produit du crime et précisé que la gamme des infractions principales tombant sous le coup de la législation contre le blanchiment d'argent se limitait au trafic de drogues, à la corruption et au crime organisé. | UN | وفي معرض التبليغ عن التنفيذ الجزئي لتدابير اكتساب أو حيازة العائدات الاجرامية، أفادت بوليفيا بأن نطاق الجرائم الأصلية التي تخضع لتشريعات مكافحة غسل الأموال تقتصر على الاتجار بالمخدرات والفساد والجريمة المنظمة. |