"عن التنمية الصناعية" - Translation from Arabic to French

    • sur le développement industriel
        
    • du développement industriel
        
    • au développement industriel
        
    L'ONUDI leur fait une place non négligeable dans son rapport de 2009 sur le développement industriel. UN وأضاف أن تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية قد خصص لهذه المجموعة جزءاً كبيراً منه.
    Il y a actuellement plus de 21 000 fiches répertoriées sur le développement industriel qui couvrent l'ensemble des activités de l'ONUDI. UN 41 - ويوجد حاليا ما يزيد على 000 21 موجز عن التنمية الصناعية مفهرسة كليا وتغطي بالكامل نطاق أنشطة اليونيدو.
    Réalise et parraine des travaux de recherche et des études sur le développement industriel et met en train les activités de suivi nécessaires; UN إجراء ورعاية البحوث والدراسات عن التنمية الصناعية وبدء أعمال أنشطة المتابعة اللازمة؛
    Le risque est réel de voir les bénéfices du développement industriel de l'Arctique ne profiter qu'à la population majoritaire, tandis que les peuples autochtones en supporteraient les coûts. UN ويواجه التنمية الاقتصادية الجديدة لمنطقة القطب الشمالي خطر فعلي من أن يستأثر التيار العام للمجتمع بالفوائد الناجمة عن التنمية الصناعية في حين تتحمل الشعوب الأصلية تكاليفها.
    La pollution de l'air tient essentiellement au développement industriel, à la production et à l'utilisation d'énergie et aux moyens de transport. UN تلوث الهواء ناجم في معظمه عن التنمية الصناعية وإنتاج الطاقة واستخدامها ووسائل النقل.
    Recueille, rassemble et diffuse des informations sur le développement industriel de la région; UN جمع وتصنيف ونشر المعلومات المهمة عن التنمية الصناعية في المنطقة؛
    On trouvera des informations sur le développement industriel dans un précédent document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2016, par. 19 et 20). UN وترد معلومات إضافية عن التنمية الصناعية في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2016)، الفقرتان ١٩ و ٢٠(.
    Rapport du Secrétaire général sur le développement industriel UN تقرير الأمين العام عن التنمية الصناعية
    Rapport du Secrétaire général sur le développement industriel UN تقرير الأمين العام عن التنمية الصناعية
    Rapport du Secrétaire général sur le développement industriel UN تقرير الأمين العام عن التنمية الصناعية
    Prenant acte de la contribution des Rapports sur le développement industriel de l'ONUDI, qui examinent le changement structurel et les politiques visant à promouvoir la diversification industrielle, l'efficacité énergétique du secteur industriel, la réduction de la pauvreté et le développement durable, UN وإذ يسلّم بإسهام تقارير اليونيدو عن التنمية الصناعية التي تدرس التغيير الهيكلي والسياسات الرامية إلى تعزيز التنوّع الصناعي وكفاءة استخدام الطاقة للأغراض الصناعية والحد من الفقر والتنمية المستدامة،
    Prenant acte de la contribution des Rapports sur le développement industriel de l'ONUDI, qui examinent le changement structurel et les politiques visant à promouvoir la diversification industrielle, l'efficacité énergétique du secteur industriel, la réduction de la pauvreté et le développement durable, UN وإذ يسلّم بإسهام تقارير اليونيدو عن التنمية الصناعية التي تدرس التغيير الهيكلي والسياسات الرامية إلى تعزيز التنوّع الصناعي وكفاءة استخدام الطاقة للأغراض الصناعية والحد من الفقر والتنمية المستدامة،
    Elle a organisé de grandes conférences mondiales sur la question en 2008 et 2009 et dans son rapport sur le développement industriel de 2010, dont la publication est en cours, elle a recommandé des politiques visant à améliorer l'utilisation de l'énergie dans les pays en développement. UN وأضاف أنها عقدت مؤتمرات عالمية رئيسية بشأن هذا الموضوع في عام 2008 و عام 2009 وأنها توصي بسياسات لتحسين استخدام الصناعة للطاقة في البلدان النامية في تقرير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن التنمية الصناعية لعام 2010 الذي تقوم الآن بوضعه في صيغته النهائية.
    36. Des études bien documentées comme le Rapport sur le développement industriel de l'ONUDI ont permis de mettre en évidence les points forts et les faiblesses des politiques de développement industriel. UN 36- وقد ساعدت الدراسات المدعمة بالبحث الجاد، مثل تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية في تبين نقاط القوة ونقاط الضعف في سياسات التنمية الصناعية.
    Comme le montre le Rapport sur le développement industriel 2002/2003, les pays en développement, en général, et les pays les moins avancés, en particulier, sont très en retard pour ce qui est de la contribution au fonds global du savoir technologique. UN ويتبين من تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية 2002/2003 أن البلدان النامية بصورة عامة وأقل البلدان نموا بصورة خاصة متأخرة كثيرا عن الركب في المساهمة في المخزون العالمي من المعرفة التكنولوجية.
    L'atelier a coïncidé avec la conférence annuelle du Centre, qui avait pour thème la politique de développement en Afrique du point de vue du secteur public et du secteur privé, au cours de laquelle l'ONUDI a prononcé un discours liminaire sur le développement industriel et la recherche orientée vers l'action ainsi que le fonctionnement en réseau. UN وتزامنت الحلقة مع المؤتمر السنوي للمركز، وركزت على السياسيات الإنمائية في أفريقيا: المنظوران العام والخاص، حيث افتتحت اليونيدو الحلقة بكلمة رئيسية عن التنمية الصناعية والنهج ذي التوجه العملي وإقامة الشبكات.
    Elle comprend la préparation de documents de recherche, la nomination de boursiers de recherches de l'ONUDI, des bourses pour étudiants de pays en développement et à économie en transition dans le cadre d'un programme de bourses de recherches de premier cycle de l'ONUDI et un séminaire bimensuel de l'ONUDI sur le développement industriel. UN ويشمل هذا التعاون إعداد أوراق بحثية وتعيين زملاء أبحاث تابعين لليونيدو وتقديم منح دراسية لطلاب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك في إطار برنامج اليونيدو لزمالات البحوث الممنوحة للباحثين المبتدئين وعقد حلقة دراسية تنظمها اليونيدو عن التنمية الصناعية مرتين في الشهر.
    Du fait des dislocations causées par les récentes catastrophes, l'avancée du développement industriel et la croissance urbaine, la protection familiale traditionnelle des personnes âgées n'est peut-être plus suffisante. UN ولكن وبفعل الاضطراب الذي حصل نتيجة للكوارث اﻷخيرة وللمكاسب الناجمة عن التنمية الصناعية والنمو الحضري، فربما لم تعد الرعاية اﻷسرية التقليدية للمسنين كافية.
    Pour ma part, je peux vous assurer que l'industrialisation de l'Afrique demeurera hautement prioritaire pour l'Organisation et que je continuerai avec fermeté de me faire le champion du développement industriel. UN وأجدد، من جهتي، تعهدي بأن يبقى التصنيع في أفريقيا إحدى اﻷولويات العليا لﻷمم المتحدة، وبأن أظل مدافعا قويا عن التنمية الصناعية اﻷفريقية.
    22. Les ministères chargés du développement industriel, de la technologie, des transports et de l'environnement ont été cités par 12 des 35 États. UN 22- وقد ذكرت 12 دولة من بين 35 دولة مجيبة الوزارات الوطنية المسؤولة عن التنمية الصناعية والتكنولوجيا والنقل والبيئة.
    L'augmentation des revenus liée au développement industriel favorise également l'expansion d'une large gamme de services aux particuliers et de services sociaux. UN وزيادة الدخول الناجمة عن التنمية الصناعية تشجع أيضا مجموعة واسعة من الخدمات الاستهلاكية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more