"عن الجمهورية العربية السورية" - Translation from Arabic to French

    • sur la République arabe syrienne
        
    • pour la République arabe syrienne
        
    • de la République arabe syrienne et
        
    • que de la République arabe syrienne
        
    • observateur de la République arabe syrienne
        
    I. bref APERÇU sur la République arabe syrienne UN أولاً - لمحة عن الجمهورية العربية السورية
    Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne*, ** UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية**
    II. Données de base sur la République arabe syrienne 9−16 4 UN ثانيا- معلومات أساسية عن الجمهورية العربية السورية 9-16
    pour la République arabe syrienne UN عن الجمهورية العربية السورية
    II. Données de base sur la République arabe syrienne UN ثانياً - معلومات أساسية عن الجمهورية العربية السورية
    Le 27 avril 2011, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la République arabe syrienne, au titre de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > . UN وفي 27 نيسان/أبريل 2011 استمع المجلس، بموجب بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، إلى إحاطة عن الجمهورية العربية السورية قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية*
    Informations générales sur la République arabe syrienne (territoire, population, structure politique et cadre juridique général) UN لمحة عامة عن الجمهورية العربية السورية (الأرض والسكان والهيكل السياسي والإطار القانوني العام):
    5. Accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, présenté en application de la résolution 19/22 du Conseil de droits de l'homme, et les recommandations qui y figurent ; UN 5 - ترحب بتقريــر لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية المقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 19/22 du Conseil des droits de l'homme en date du 23 mars 2012, dans laquelle le Conseil a décidé de prolonger le mandat de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne établie par le Conseil dans sa résolution S-17/1 du 22 août 2011. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 المؤرخ 23 آذار/ مارس 2012 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية التي أنشأها المجلس بموجب قراره دإ-17/1 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2011.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, présenté en application de la résolution 19/22 du Conseil de sécurité, et les recommandations qu'il contient; UN 1- يُرحب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية()، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 وبالتوصيات الواردة فيه؛
    À titre d'exemple, dans son rapport, la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne constate une augmentation du nombre de mariages d'enfants, de mariages précoces et de mariages forcés, les familles pensant que leurs filles seraient plus en sécurité si elles étaient mariées. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد، تشير تقارير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية إلى تزايد ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، لأن الأسر تشعر بأن بناتها سيكنّ في وضع أأمن إذا تزوجن().
    Le rapport supplémentaire du Rapporteur spécial sur la République arabe syrienne (A/67/931) décrit la crise humanitaire de grande ampleur et les déplacements forcés en Syrie, alors que les Syriens cherchent à échapper aux effets secondaires du conflit. UN وانتقلت إلى موضوع تقرير المقرر الخاص الإضافي عن الجمهورية العربية السورية (A/67/931)، فقالت إنه يبرز الأزمة الإنسانية الواسعة النطاق وما يجري في سورية من تشريد بالقوة، حيث يفر السوريون من الآثار الثانوية للنزاع.
    Prenant note du rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, qui indique que la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne s'est sensiblement détériorée depuis novembre 2011, accentuant les souffrances du peuple syrien, et que la propagation des violences et la dégradation de la situation socioéconomique ont mis nombre de communautés en danger, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية() الذي يفيد بأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية قد تدهورت بشكل ملحوظ منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مما زاد من معاناة الشعب السوري وبأن انتشار العنف على نطاق واسع وتزعزع استقرار الأحوال الاجتماعية والاقتصادية على نحو متزايد تسببا في عيش العديد من المجتمعات المحلية في وضع خطير،
    Prenant note du rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, qui indique que la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne s'est sensiblement détériorée depuis novembre 2011, accentuant les souffrances du peuple syrien, et que la propagation des violences et la dégradation de la situation socioéconomique ont mis nombre de communautés en danger, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية() الذي يفيد بأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية قد تدهورت بشكل ملحوظ منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مما زاد من معاناة الشعب السوري وبأن انتشار العنف على نطاق واسع وتزعزع استقرار الأحوال الاجتماعية والاقتصادية على نحو متزايد تسببا في عيش العديد من المجتمعات المحلية في وضع خطير،
    Il a nommé deux commissions d'enquête, l'une pour la Libye et l'autre pour la République arabe syrienne, qui lui ont rendu compte de leurs travaux, une nouvelle mission internationale d'établissement des faits ayant été chargée d'étudier l'incidence sur l'exercice des droits de l'homme de la présence d'implantations israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN فقد أُنشئت لجنتان للتحقيق قامتا بإعداد تقارير موجهة إلى المجلس عن الجمهورية العربية السورية وليبيا، في حين أُنشئت بعثة دولية جديدة لتقصي الحقائق للتحقيق في الآثار المترتبة على حقوق الإنسان من جراء بناء المستوطنات الإسرائيلية في مختلف أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Les observateurs de la République arabe syrienne et du Yémen ont également fait des déclarations. UN كما أدلى المراقبان عن الجمهورية العربية السورية واليمن ببيانين.
    L'observateur de la République arabe syrienne a souscrit à ces observations. UN وشاركها في فكرتها تلك المراقب عن الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more