"عن الحالة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • sur la situation mondiale
        
    • de la situation mondiale
        
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus des drogues. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne le trafic illicite de drogues. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus des drogues. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne le trafic illicite de drogues. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
    La Colombie a tenu à faire consigner que le rapport de l'Organe devrait être plus équitable et mieux équilibré, éviter l'imprécision, faire preuve d'une plus grande prudence et donner une vue plus positive de la situation mondiale et des mesures prises par les gouvernements. UN وسجلت كولومبيا في المحضر أن تقرير الهيئة ينبغي أن يكون أكثر انصافا وتوازنا، وأن يتفادى عدم الدقة والتزام الحذر، ويوفر صورة أكثر ايجابية عن الحالة العالمية والاجراءات التي تتخذها الحكومات.
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus des drogues. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne le trafic illicite de drogues. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Rapport de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine sur la situation mondiale concernant la traite internationale des mineurs UN تقرير معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار الدولي غير المشروع في القصر
    Rapport de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine sur la situation mondiale concernant la traite internationale des mineurs UN تقرير معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار الدولي غير المشروع في القصر
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière de trafic illicite des drogues (E/CN.7/1977/4). UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات (E/CN.7/1997/4)
    L'une d'entre elles est un rapport complet sur la situation mondiale concernant le DDT et ses produits de remplacement, établi par le Secrétariat en collaboration avec l'OMS préalablement à la réunion du Groupe d'experts. UN وكان أحد المصادر تقرير شامل عن الحالة العالمية لمادة الـ دي. دي. تي وبدائلها، وضعته الأمانة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية قبل انعقاد اجتماع فريق الخبراء.
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues (E/CN.7/1997/3). UN تقرير اﻷمانة العامة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات(E/CN.7/1997/3)
    Depuis plus de trois décennies, ces informations sont recueillies au moyen du QRA et communiqués à la Commission des stupéfiants par le biais de deux rapports distincts, l'un sur la situation mondiale en matière d'abus de drogues et l'autre sur la situation mondiale en matière de trafic de drogues. UN وطيلة أكثر من ثلاثة عقود كانت هذه المعلومات تُجمع سنوياً بواسطة الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وكانت تبلـّغ بانتظام إلى لجنة المخدرات من خلال تقريرين، أحدهما عن الحالة العالمية لتعاطي المخدرات، والآخر عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    i) Publications en série : rapport annuel sur la situation mondiale en matière de vulnérabilité, d'évolution des risques et de prévention des catastrophes; sélection bimestrielle d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; lettre d'information semestrielle; UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير سنوي عن الحالة العالمية لمدى التأثر بالمخاطر واتجاهات المخاطر والحد من الكوارث؛ نشرة إعلامية تصدر مرتين شهريا عن أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ رسالة إخبارية نصف سنوية؛
    Additifs au Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière de trafic illicite des drogues : activités des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants (E/CN.7/1997/4/Add.1 et 2). UN اضافة الى تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات : أنشطة الهيئات الفرعية للجنة المخدرات )E/CN.7/1997/4/Add.1 و Add.2(
    D'autres renseignements pertinents sont présentés dans le rapport spécial de 1994 du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat GIEC et la compilation annotée de la documentation internationale sur la situation mondiale étudiée par des chercheurs (A/AC.237/83). UN ويمكن العثور على معلومات أخرى ذات صلة في التقرير الخاص الصادر في عام ٤٩٩١ عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والتجميع المشروح للمؤلفات الدولية التي استعرضها أقران أعضاء الهيئة عن الحالة العالمية )A/AC.237/83(.
    d) Les informations que le PNUCID fournira aux gouvernements sur la situation mondiale ne peuvent être indépendantes, neutres et objectives que si ces informations émanant des mécanismes de contrôle nationaux sont vérifiables et cohérentes. UN )د( لا يمكن تأمين صفات الاستقلال والحياد والموضوعية للمعلومات التي تقدمها الحكومات الى اليوندسيب عن الحالة العالمية الا اذا كانت المعلومات الصادرة عن آليات الرصد الوطنية معلومات محققة ومتسقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more