"عن الحالة في كوت" - Translation from Arabic to French

    • sur la situation en Côte d
        
    • de la situation en Côte d
        
    du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur la situation en Côte d'Ivoire UN بلاغ الاجتماع 73 لمجلس السلام والأمن عن الحالة في كوت ديفوار
    Le Gouvernement ivoirien prend donc acte de la déclaration à la presse faite ce jour sur la situation en Côte d'Ivoire par le Président du Conseil de sécurité, déclaration qu'il considère comme un encouragement à trouver une issue rapide à la crise. UN ولذلك تحيط حكومة كوت ديفوار علما ببيان رئيس مجلس الأمن اليوم إلى الصحافة عن الحالة في كوت ديفوار، وهو بيان تعتبره حكومتنا خطوة إلى الأمام في سبيل إيجاد حل سريع للأزمة.
    Le 25 juin, le Conseil a tenu des consultations et entendu un exposé sur la situation en Côte d'Ivoire présenté par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Alain Le Roy, qui venait de se rendre dans ce pays. UN وفي 25 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مشاورات واستمع إلى إحاطة قدمها آلان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في كوت ديفوار، بعد الزيارة التي قام بها إلى البلد.
    Le 28 mars, en séance publique, le Conseil a entendu un exposé sur la situation en Côte d'Ivoire fait par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, Aziz Pahad, au nom de la mission de médiation de l'Union africaine pour la Côte d'Ivoire. UN وفي 28 آذار/مارس، في جلسة علنية، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة عن الحالة في كوت ديفوار قدمها عزيز بهاد، نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا، متحدثا باسم بعثة الاتحاد الأفريقي للوساطة لكوت ديفوار.
    Le 16 juin, la Représentante spéciale a informé le Conseil de la situation en Côte d'Ivoire. UN ٤٤ - وفي 16 حزيران/يونيه، قدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى المجلس عن الحالة في كوت ديفوار.
    Lors d'une séance privée le 31 août, Mosiuoa Lekota, Ministre de la défense de l'Afrique du Sud et représentant la mission de médiation de l'Union africaine, a fait un exposé au Conseil sur la situation en Côte d'Ivoire. UN وفي جلسة خاصة عقدت في 31 آب/أغسطس، قدم وزير دفاع جنوب أفريقيا، موزيوا ليكوتا، الذي يمثل وساطة الاتحاد الأفريقي، إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في كوت ديفوار.
    Rapport sur la situation en Côte d'Ivoire UN تقرير عن الحالة في كوت ديفوار
    Le même jour, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé sur la situation en Côte d'Ivoire fait par le Représentant spécial, qui a aussi présenté le rapport du Secrétaire général (S/2009/21). UN وفي اليوم نفسه، استمع المجلس، في جلسة علنية، إلى إحاطة من الممثل الخاص عن الحالة في كوت ديفوار، قدم خلالها تقرير الأمين العام (S/2009/21).
    Au cours de la séance officielle suivante, les membres du Conseil étaient saisis du texte d'un projet de résolution sur la situation en Côte d'Ivoire (S/2006/982), qui a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1727 (2006) du Conseil. UN وفي الجلسة الرسمية التالية، كان معروضا على أعضاء المجلس الوثيقة S/2006/982، التي تضمنت نص مشروع قرار عن الحالة في كوت ديفوار. واعُتمد مشروع القرار هذا بالإجماع بوصفه القرار 1727 (2006).
    Le 22 octobre, le Conseil a tenu un débat, suivi de consultations, sur la situation en Côte d'Ivoire, au cours duquel le Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), Abou Moussa, lui a présenté un exposé sur les derniers événements survenus dans ce pays, et notamment sur l'état de la mise en œuvre des étapes clefs du processus de paix. UN في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس اجتماع مناقشة، تلته مشاورات، عن الحالة في كوت ديفوار، قدم خلاله النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أبو موسى، إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات التي شهدها ذلك البلد، بما في ذلك حالة تنفيذ الخطوات الأساسية في عملية السلام.
    A. sur la situation en Côte d'Ivoire UN ألف - عن الحالة في كوت ديفوار
    Le présent rapport est soumis en application de l'Accord d'Accra III, du 30 juillet 2004, aux termes duquel a été créé le Groupe de suivi tripartite qui doit faire rapport sur la situation en Côte d'Ivoire et sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'Accord. UN 1 - أُعد هذا التقرير بناء على اتفاق أكرا الثالث في 30 تموز/يوليه 2004 الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وطُلب إليه تقديم تقارير منتظمة عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث.
    Le présent rapport a été établi en application de l'Accord d'Accra III en date du 30 juillet 2004, en vertu duquel le Groupe de suivi tripartite a été créé et dans lequel celui-ci a été prié de présenter des rapports périodiques sur la situation en Côte d'Ivoire et sur les progrès accomplis dans l'application de l'Accord, qui englobe désormais les récents Accords de Pretoria. UN 1 - أعد هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي والذي يقتضي من الفريق أن يقدم بصفة منتظمة تقارير عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، وهو الاتفاق الذي تم توسيع نطاقه ليشمل اتفاقات بريتوريا المبرمة مؤخرا.
    Le présent rapport a été établi en application de l'Accord d'Accra III en date du 30 juillet 2004, en vertu duquel le Groupe de suivi tripartite a été créé et dans lequel il a été prié de présenter des rapports périodiques sur la situation en Côte d'Ivoire et sur les progrès accomplis dans l'application de l'Accord, qui englobent désormais l'Accord et la Déclaration de Pretoria adoptées récemment. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وطُلب إليه تقديم تقارير منتظمة عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، الذي تم توسيع نطاقه ليشمل اتفاق وإعلان بريتوريا المبرمين مؤخرا.
    Le présent rapport a été établi en application de l'Accord d'Accra III en date du 30 juillet 2004, en vertu duquel le Groupe de suivi tripartite a été créé et dans lequel il a été prié de présenter des rapports périodiques sur la situation en Côte d'Ivoire et sur les progrès accomplis dans l'application de l'Accord, qui englobent désormais l'Accord et la Déclaration de Pretoria. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وطُلب إليه تقديم تقارير منتظمة عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث. ويشمل النطاق الموسع للتقرير الآن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق وإعلان بريتوريا.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 1528 (2004), du 27 février 2004, dans laquelle le Conseil de sécurité m'a prié de lui présenter tous les trois mois un rapport sur la situation en Côte d'Ivoire, l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis et l'exécution du mandat de l'ONUCI. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004، الذي طلب إليَّ فيه المجلس أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة شهور عن الحالة في كوت ديفوار، وعن تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 1826 (2008) du Conseil de sécurité par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et de la force française Licorne jusqu'au 31 janvier 2009 et m'a prié de lui soumettre un rapport sur la situation en Côte d'Ivoire et les préparatifs du processus électoral le 15 octobre 2008 au plus tard. UN 1 - أعد هذا التقرير عملا بالقرار 1826 (2008)، الذي جدد فيه مجلس الأمن ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2009، وطلب مني أن أقدم تقريرا في موعد لا يتجاوز 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عن الحالة في كوت ديفوار، بما في ذلك الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    Le Conseil m'a également prié de lui présenter tous les trois mois un rapport sur la situation en Côte d'Ivoire, l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis (voir S/2003/99, annexe I) et l'exécution du mandat de l'ONUCI. UN وبموجب القرار نفسه، طلب المجلس إلـيَّ أيضا أن أقدم تقريرا كل ثلاثة شهور عن الحالة في كوت ديفوار، وعن تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي (انظر S/2003/99، المرفق) وتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le 13 décembre 2004, le Conseil de sécurité a tenu des consultations sur le rapport du Secrétaire général au sujet de la situation en Côte d'Ivoire (S/2004/962), présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire, Albert Tévoédjrè. UN في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004، عقد مجلس الأمن مشاورات بشأن تقرير الأمين العام عن الحالة في كوت ديفوار (S/2004/962)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، ألبرت تيفودجري.
    La situation en matière de sécurité au Libéria est restée stable, mais fragile. Les répercussions de la situation en Côte d'Ivoire sur les régions frontalières du Libéria, à quoi s'est ajoutée la persistance des tensions ethniques et communautaires et des litiges au sujet de l'accès à la terre et aux ressources, ont posé de sérieux problèmes de sécurité. UN 5 - ظلت الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة بصفة عامة وإن بقيت هشة، وقد شكّل الأثر الناجم عن الحالة في كوت ديفوار في منطقة الحدود الليبرية بالاقتران مع التوترات والمنازعات الإثنية والمجتمعية المستمرة بشأن الأراضي وموارد أخرى، تحديات أمنية كبيرة.
    Par sa résolution 1865 (2009), le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 31 juillet 2009 le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et de la force française Licorne, et m'a prié de lui rendre compte de la situation en Côte d'Ivoire ainsi que des progrès accomplis dans la satisfaction des critères énoncés aux fins d'une éventuelle réduction progressive des effectifs militaires de l'ONUCI. UN 1 - مدد مجلس الأمن، بموجب قراره 1865 (2009)، ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية لغاية 31 تموز/يوليه 2009، وطلب إلي أن أقدم تقريرا عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز صوب الوفاء بالنقاط المرجعية بشأن احتمال تخفيض قوام قوات عملية الأمم المتحدة على مراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more