"عن الحكومة الاتحادية" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement fédéral
        
    • que le Gouvernement fédéral
        
    • par le Gouvernement fédéral de
        
    Déclaration du Gouvernement fédéral de la UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Déclaration du Gouvernement fédéral de la UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Vous trouverez ci-joint la déclaration du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie sur cet événement. UN وتجدون طيا البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن هذا الحادث.
    À cet égard, plusieurs réunions consultatives ont été organisées en 2004 avec des représentants du Gouvernement fédéral au plus haut niveau. UN وفي هذا الصدد، عُقدت عدة اجتماعات استشارية في عام 2004 مع ممثلين عن الحكومة الاتحادية على أرفع مستوى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration que le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie a publiée le 19 mars 1999 au sujet des délibérations et des résultats des réunions tenues en France sur le Kosovo Metohija. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ فيما يتصل بوقائع ونتائج الاجتماعات المتعلقة بكوسوفو وميتوهيا المعقودة في فرنسا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 4 août 1995 par le Gouvernement fédéral de la République fédérative de Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا مؤرخا ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ وصادرا عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Des facteurs d'émissions révisés ont été énoncés dans le Rapport sur l'énergie de 1996 du Gouvernement fédéral autrichien. UN وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية.
    Le comité de gestion du Fonds est présidé par le premier vice—président et comprend des représentants du Gouvernement fédéral et de l'administration des Etats. UN وتتألف عضوية الصندوق من نائب الرئيس اﻷول كرئيس وممثلين عن الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات.
    Au nom du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, je m'adresse à vous au sujet du débat qui va avoir lieu au Conseil de sécurité sur la question du mandat de la Mission des Nations Unies à Prevlaka. UN أود أن أخاطبكم نيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن المناقشة القادمة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن مسألة ولاية بعثة الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie concernant " l'initiative croate " , c'est-à-dire la tentative tendant à priver la République fédérale de Yougoslavie de la qualité de membre de l'Organisation des UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ما يسمى المبادرة الكرواتية، وهي محاولة الاعتراض على عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة.
    DÉCLARATION du Gouvernement fédéral UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية
    Au nom du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, je demande que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MONUP pour une nouvelle période de six mois, à compter du 15 juillet 1999. UN وبالنيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أطلب منكم أن يُمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا لمدة ستة أشهر أخرى، اعتبار من ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Au nom du Gouvernement fédéral allemand, je vous invite instamment à rester attachés au but fixé par la communauté internationale : la conclusion du traité en 1996. UN وبالنيابة عن الحكومة الاتحادية اﻷلمانية، أود أن أحثكم على التشبث بالهدف الذي وضعه المجتمع الدولي نصب أعينه من أجل عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١.
    Certains ont été transmis à la Commission chargée de la gouvernance financière aux fins d’examen, laquelle est composée de représentants du Gouvernement fédéral et d’institutions financières internationales. UN وقُدمت بعض هذه العقود لأغراض الاستعراض إلى لجنة الإدارة المالية، التي تضم ممثلين عن الحكومة الاتحادية والمؤسسات المالية الدولية.
    Moussa « Ganjab » s’est présenté à des personnes du secteur de la sécurité privée comme agissant au nom du Gouvernement fédéral dans le cadre des efforts qu’il déploie pour équiper et former les forces militaires. UN وقدم موسى ”غنجاب“ نفسه إلى أفراد في قطاع الخدمات الأمنية الخاصة على أنه يعمل بالنيابة عن الحكومة الاتحادية وفي إطار ما تبذله من جهود من أجل تجهيز القوات العسكرية وتدريبها.
    Ont également pris la parole au cours de la réunion des représentants du Gouvernement fédéral de transition et de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie, qui participaient aux travaux en tant que membres d'une délégation conjointe. UN كما تحدث أمام الاجتماع ممثلون عن الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، الذين حضروا الاجتماع كوفد مشترك.
    Mon Représentant spécial a présidé cette réunion à laquelle assistaient des représentants du Gouvernement fédéral de transition et de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie ainsi que de la communauté des donateurs. UN وقد رأس ممثلي الخاص هذا الاجتماع، الذي حضره ممثلون عن الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، ومجتمع المانحين.
    Un membre du Parlement fédéral de transition, originaire de Berbera, aurait été arrêté pour haute trahison puis relâché seulement après s'être dissocié du Gouvernement fédéral de transition. UN وورد أنَّ عضواً في البرلمان الاتحادي الانتقالي، وهو أصلا من بربرة، قد أُلقي القبض عليه بتهمة الخيانة العظمى، ولم يُطلق سراحه إلا بعد أن نأى بنفسه عن الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration que le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie a publiée le 11 mars 1998 au sujet de la situation au Kosovo-Metohija. UN أتشرف بأن أرفق طيه البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن الحالة في كوسوفو وميتوهييا.
    Lettre datée du 12 mars 1998, adressée au Secrétaire général par le Chargé d’affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la déclaration que le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie a publiée le 11 mars 1998 UN رسالة مؤرخة ٢١ آذار/ مارس ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لــدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيان الصــادر عن الحكومة الاتحادية لجمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية في ١١ آذار/ مارس ٨٩٩١
    Le décret d'état d'urgence pris le 13 août par le Gouvernement fédéral de transition, qui interdit aux milices de pénétrer dans les camps de déplacés, reste pratiquement lettre morte. UN فلم يطبَّق، إلى حد بعيد، مرسوم الطوارئ الصادر عن الحكومة الاتحادية الانتقالية المؤرخ 13 آب/أغسطس 2011 الذي يحظر دخول الميليشيات أي مخيمات للمشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more