"عن السلطتين التشريعية" - Translation from Arabic to French

    • des pouvoirs législatif
        
    • du pouvoir législatif
        
    • par rapport au législatif
        
    Il est exercé de façon indépendante des pouvoirs législatif et exécutif. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    Il est exercé de façon indépendante des pouvoirs législatif et exécutif. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    L'article 113 de la Constitution dispose que le pouvoir judiciaire est indépendant des pouvoirs législatif et exécutif dans l'exercice de ses fonctions. UN وتنص المادة ٣١١ من الدستور على أن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية في ممارسة وظائفها.
    41. L'indépendance des juges à l'égard du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif est garantie. UN ١٤- واستقلال القضاة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية مكفول.
    26. Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. UN 26- إن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    35. La Cour constitutionnelle est une autorité publique indépendante du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. UN 35- المحكمة الدستورية هي سلطة عامة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    57. L'indépendance du pouvoir judiciaire et son autonomie par rapport au législatif et à l'exécutif sont très importantes en Zambie. UN 57- ويتسم استقلال السلطة القضائية وانفصالها عن السلطتين التشريعية والتنفيذية للدولة الطرف بأهمية بالغة في زامبيا.
    56. Le pouvoir judiciaire est indépendant des pouvoirs législatif et exécutif. UN ٦٥- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    Selon la Constitution française de 1958, la justice, qui était indépendante des pouvoirs législatif et exécutif, était garante des libertés civiques. UN وتقضي أحكام الدستور الفرنسي لعام 1958 بأن تكون السلطة القضائية، وهي سلطة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، الجهة الضامنة للحريات المدنية.
    49. Le pouvoir judiciaire agit indépendamment des pouvoirs législatif et exécutif, des partis politiques et des organisations non gouvernementales. UN 49- وتعمل السلطة القضائية بطريقة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، وعن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية.
    Cette cour est indépendante des pouvoirs législatif et exécutif et est autonome séparée du pouvoir judiciaire national. Elle est gardienne et protectrice de la Constitution et est compétente pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN هذه المحكمة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية ومنفصلة عن السلطة القضائية القومية وهي حارسة وحامية للدستور وتختص بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Le troisième pouvoir de l'État, le pouvoir judiciaire est indépendant des pouvoirs législatif et exécutif. UN أما الفرع الثالث من الحكم وهو السلطة القضائية فهو مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية(14).
    37. Le pouvoir judiciaire est indépendant des pouvoirs législatif et exécutif, des partis politiques et autres associations publiques (art. 106 de la Constitution). UN 37- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية وعن الأحزاب السياسية والرابطات العامة الأخرى (المادة 106 من الدستور).
    Cette révision constitutionnelle est marquée dans ses grandes lignes par l'intégration des droits de l'homme au bloc de constitutionnalité, l'érection de la justice en pouvoir judiciaire, indépendant des pouvoirs législatif et exécutif, et la décentralisation administrative. UN ويتصل هذا التعديل الدستوري، بشكل رئيسي، بدمج حقوق الإنسان في متن الدستور، وإقامة العدالة عن طريق السلطة القضائية مع استقلال هذه السلطة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، وإزالة المركزية على الصعيد الإداري.
    Le pouvoir judiciaire est indépendant des pouvoirs législatif et exécutif, des partis politiques et autres associations publiques, comme le prévoit l'article 106 de la Constitution. UN 41- يمارس القضاء في أوزبكستان مهامه بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية والأحزاب السياسية وسائر المنظمات الطوعية (المادة 106 من الدستور).
    63. Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et exécutif. UN 63- السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    28. Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. UN 28- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    68. En vertu de l'article 71 de la Constitution, le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. Il s'exerce par la Cour suprême et les autres cours et tribunaux. UN 68- ووفقاً للمادة 71 من الدستور، فإن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، وتمارسها المحكمة العليا والمحاكم والهيئات القضائية الأخرى.
    20. Le Titre VIII de la Constitution du 20 janvier 2002, consacré au pouvoir judiciaire dispose en son article 136 que < < le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. UN 20- وينص الفصل الثامن من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 المخصص للسلطة القضائية، في المادة 136 منه، على أن " السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif (Titre V de la Constitution). UN والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية (الباب خامساً من الدستور).
    Au Burundi, l'article 209 de la Constitution disposait que " le pouvoir judiciaire est impartial et indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif " . UN وفي بوروندي أيضاً نصت المادة 209 من الدستور على أنَّ " الجهاز القضائي هو جهاز غير منحاز ومستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية " .
    54. L'indépendance du pouvoir judiciaire et son autonomie par rapport au législatif et à l'exécutif sont très importantes en Zambie et les juges exercent leurs fonctions en toute indépendance. UN ٤٥- ويتسم استقلال السلطة القضائية عن السلطتين التشريعية والتنفيذية بأهمية عظيمة في زامبيا. ويتمتع القضاة باستقلال في أداء وظائفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more