"عن الشباب في" - Translation from Arabic to French

    • sur la jeunesse
        
    • de la jeunesse dans
        
    • des jeunes dans
        
    • sur les jeunes en
        
    • pour la jeunesse
        
    Rapport du Secrétaire général : rapport mondial sur la jeunesse, 2003 UN تقرير الأمين العام: التقرير عن الشباب في العالم، 2003
    Comme l'indiquait le Rapport mondial sur la jeunesse de 2007, les jeunes sont souvent le moteur du développement des pays. UN وكما جاء في التقرير عن الشباب في العالم لعام 2007، فإن الشباب غالبا ما يكونون محركا لتنمية البلدان.
    Prenant note des Rapports mondiaux 2003, 2005 et 2007 de l'ONU sur la jeunesse, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمم المتحدة عن الشباب في العالم للأعوام 2003 و 2005 و 2007،
    La Conférence a adopté des conclusions et des recommandations concernant le renforcement des courants de communication et de la coopération entre les ministres responsables de la jeunesse dans les pays lusophones ainsi que la première session de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse. UN واعتمد المؤتمر نتائج وتوصيات لتعزيز الاتصالات والتعاون بين الوزراء المسؤولين عن الشباب في البلدان المتكلمة بالبرتغالية، وكذلك بشأن الدورة اﻷولى للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    La représentante de la Suède exhorte tous les États Membres à inclure un représentant des jeunes dans la délégation qu'ils enverront à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وحثت الدول الأعضاء على أن تكفل إدراج مندوب عن الشباب في وفودها إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Dans le cas précis de la Jamaïque, le Gouvernement a identifié, en vue de l'assistance internationale requise, les mesures prioritaires relatives à l'établissement de la structure institutionnelle appropriée, à la condition d'une base de données sur les jeunes en Jamaïque et à l'élargissement du Service national de la jeunesse. UN وفي حالة جامايكا على وجه التحديد، حددت الحكومة للمساعدة الدولية اللازمة، تدابير ذات أولوية تتعلق بإقامة هيكل مؤسسي ملائم، وإنشاء قاعدة بيانات عن الشباب في جامايكا، وتوسيع نطاق نظام الخدمـــة الوطنية للشباب.
    Présentation du Rapport mondial sur la jeunesse 2007 UN عرض التقرير عن الشباب في العالم لعام 2007
    2004 : Présentation d'un document sur la jeunesse au Cambodge lors d'une Conférence sur la jeunesse vivant dans la pauvreté dans l'Asie du Sud-Est tenue à Yogyakarta, Indonésie. UN :: قدمت ورقة عن الشباب في كمبوديا في مؤتمر بشأن الشباب الذين يعيشون في فقر في جنوب شرق آسيا، وذلك في يوغياكارتا، إندونيسيا، في عام 2004.
    Le secrétariat aide également le Programme des Nations Unies pour la jeunesse à établir le Rapport mondial 2008 sur la jeunesse, qui contient un chapitre sur la jeunesse autochtone et le changement climatique. UN وتدعم الأمانة أيضا برنامج الأمم المتحدة للشباب في إعداد التقرير عن الشباب في العالم 2008، الذي يشمل فصلا عن شباب الشعوب الأصلية وتغير المناخ.
    Rapport mondial sur la jeunesse, 2003 UN التقرير عن الشباب في العالم لعام 2003
    Rapport mondial sur la jeunesse, 2003 UN تقرير عن الشباب في العالم لعام 2003
    Dans les recommandations finales de son < < Rapport mondial sur la jeunesse, 2005 > > , le Secrétaire général indique que les jeunes doivent être considérés comme des partenaires essentiels pour édifier la société de l'avenir. UN أشار الأمين العام في التوصيات الختامية لتقريره عن الشباب في العالم 2005 إلى أن الشباب ينبغي أن يُنظر إليهم باعتبارهم شركاء لا غنى عنهم لبناء مجتمع المستقبل.
    Le Rapport mondial sur la jeunesse de 2007 insiste sur le volontariat en tant que moyen de garantir la participation des jeunes dans le contexte de l'Afrique subsaharienne, des exemples de pratiques optimales venant des pays ci-après : Bénin, Burkina Faso, Mozambique, Sierra Leone et Tanzanie. UN ويسلط تقرير عن الشباب في العالم لعام 2007، الصادر عن الأمم المتحدة، الضوء على العمل التطوعي على أنه وسيلة للشباب للمشاركة في سباق أفريقيا جنوب الصحراء مع إيراد أمثلة على أفضل الممارسات من بنين وبوركينا فاسو وتنزانيا وسيراليون وموزامبيق.
    i) Publications en série : Rapport sur la situation sociale dans le monde; Rapport sur la situation des peuples autochtones dans le monde; Rapport mondial sur la jeunesse, 2013; UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم؛ وحالة الشعوب الأصلية في العالم، وتقرير عام 2013 عن الشباب في العالم؛
    Tel que figure dans le Rapport mondial sur la jeunesse 2011 et ailleurs, les jeunes femmes risquent encore davantage le chômage ou d'être sous-employées que les jeunes hommes. UN وكما لوحظ في تقرير الأمم المتحدة عن الشباب في العالم لعام 2011 وفي وثائق أخرى، فإن الشابات تكن الأكثر عرضة للبطالة والعمالة الناقصة من الشبان.
    Le Département des affaires économiques et sociales publie tous les deux ans le Rapport mondial sur la jeunesse qui porte sur la situation des jeunes dans le monde. UN فإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنشر، مرة كل سنتين، تقرير الأمم المتحدة عن الشباب في العالم، وهو تقرير يركز على حالة الشباب على الصعيد العالمي.
    Avec d'autres organismes des Nations Unies, sous la direction de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, ONU-Habitat a travaillé à mettre au point des activités de recherche sur la jeunesse dans la région, notamment en préparation du prochain rapport sur le sujet. UN 67 - وعمل الموئل أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بتنسيق من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، لوضع أنشطة بحث بشأن الشباب في المنطقة، مثل التقرير القادم عن الشباب في المنطقة.
    i) Publications en série : Rapport sur la situation sociale dans le monde (1); Rapport mondial sur la jeunesse (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم (1)؛ تقرير عن الشباب في العالم (2)؛
    Comme on l’a dit plus haut, la dynamique amorcée par l’Année internationale de la jeunesse a conduit à organiser des réunions des ministres de la jeunesse dans les cinq régions couvertes par les commissions de l’ONU, et à convoquer la première session de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse en 1998. UN وأدى هذا الزخم، على نحو ما ورد وصفه أعلاه، إلى عقد اجتماعات للوزراء المسؤولين عن الشباب في جميع مناطق اﻷمم المتحدة الخمس، وإلى عقد أول دورة للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في عام ١٩٩٨.
    6. Encourage les commissions régionales à assurer le suivi de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse dans leurs régions respectives, en coordination avec les réunions régionales des ministres responsables de la jeunesse et des organisations non gouvernementales régionales de jeunes, et à fournir des services consultatifs afin d’appuyer les politiques et programmes nationaux en faveur de la jeunesse dans chaque région; UN " ٦ - تشجع اللجان اﻹقليمية على متابعة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في المناطق الخاصة بكل منها، بالتنسيق مع الاجتماعات اﻹقليمية للوزراء المسؤولين عن الشباب والمنظمات الشبابية اﻹقليمية غير الحكومية، وعلى تقديم خدمات المشورة لدعم السياسات والبرامج الشبابية الوطنية في كل منطقة؛
    L'édition d'avril de la revue Africa Renewal/Afrique renouveau et le site Web du magazine comportaient un dossier spécial sur les jeunes en Afrique, axé sur le chômage, leur participation à la vie politique de leur pays et les technologies de l'information. UN 57 - وتضمن عدد نيسان/أبريل من مجلة Africa Renewal/Afrique Renouveau والموقع الشبكي للمجلة ملفا خاصا عن الشباب في أفريقيا، جرى التركيز فيه على بطالة الشباب ودور الشباب في السياسة الوطنية وتكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more