"عن الشراكة الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • sur le Nouveau Partenariat
        
    • sur le NEPAD
        
    • du Nouveau Partenariat
        
    • le cadre du Nouveau programme
        
    • du NEPAD
        
    • sur le nouveau domaine de partenariat
        
    • par le NEPAD
        
    À cet égard, l'Afrique du Sud se félicite de l'adoption récente par la Commission du développement social d'une résolution sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وفي هذا الصدد، ترحب جنوب أفريقيا باتخاذ لجنة التنمية الاجتماعية مؤخرا لقرار عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Quelques semaines plus tôt, l'Assemblée avait également tenu un dialogue de haut niveau sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Le Secrétaire général avait été prié de communiquer des renseignements actualisés au sujet de l'attribution du poste dans son rapport suivant sur le NEPAD. UN وطُلب إلى الأمين العام تقديم معلومات مستكملة عن شغل هذا المنصب في تقريره المقبل عن الشراكة الجديدة.
    Prise en compte des questions liées à la drogue et à la criminalité dans les plans d'action issus du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN :: مسائل المخدرات والجريمة المدرجة في خطط العمل المنبثقة عن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : dixième rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre et l'appui international UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد العاشر عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : septième rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre et l'appui international UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير المرحلي الموحد السابع المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : huitième rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre et l'appui international UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير المرحلي الموحد الثامن المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي
    Nous saluons le premier rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), et nous sommes fortement encouragés par le nombre de mesures prises par l'Afrique pour institutionnaliser le NEPAD, ainsi que celles destinées à aligner les activités de l'ONU sur les priorités du NEPAD. UN ونرحب بتقرير الأمين العام الأول عن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا ونرى من المشجع كثيرا عدد الإجراءات التي اتخذت على الصعيد الأفريقي لإضفاء الطابع المؤسسي على هذه الشراكة، علاوة على الخطوات الجزئية المتخذة صوب المواءمة بين أنشطة الأمم المتحدة وأولويات الشراكة المذكورة.
    Dans sa résolution 60/257, l'Assemblée a fait siennes les recommandations du Comité du programme et de la coordination sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 60/257، توصيات اللجنة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : cinquième rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre et l'appui international UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الخامس عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : dixième rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre et l'appui international UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد العاشر عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير المرحلي الموحد التاسع المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي
    L'ASEAN voudrait remercier le Secrétaire général pour son rapport exhaustif sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (A/64/204). UN وتود الرابطة أيضا أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) (A/64/204).
    Le rapport sur le NEPAD élaboré par le Groupe consultatif du Secrétaire général décrit parfaitement l'essence des efforts déployés dans le premier paragraphe : UN ويغطي تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا جوهر تلك الجهود في فقرته الأولى:
    Rapport sur le NEPAD UN تقرير عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Il a également rédigé des articles de fond sur le NEPAD et sur d'autres problèmes relatifs au développement de l'Afrique qui sont parus dans les plus importants médias d'Afrique et du monde. UN وأعدت إدارة شؤون الإعلام أيضا لنشر مقالات عن الشراكة الجديدة وغيرها من المسائل المتعلقة بالتنمية في أفريقيا في كبريات وسائل الإعلام في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم.
    Le Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique pourrait servir de cadre précieux à cet égard. UN ويوفر برنامج التنمية الزراعية الأفريقية الشاملة المنبثق عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطارا قيما.
    10. Se félicite de la création du mécanisme d'évaluation intraafricaine dans le cadre du Nouveau programme pour le développement de l'Afrique (NEPAD), destiné à promouvoir la bonne gouvernance, y compris l'adoption de prudents systèmes de gestion de la dette; UN 10- يرحب بإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران المنبثقة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز الحكم الصالح، بما يشمل اعتماد نُظُم رشيدة لإدارة الديون؛
    C'est cet attachement à la réalisation des objectifs fixés qui a amené les plus hautes autorités togolaises à créer un Ministère en charge du NEPAD. UN وهذا الالتزام ببلوغ الأهداف المحددة هو الذي قاد السلطات العليا في توغو إلى إنشاء وزارة مسؤولة عن الشراكة الجديدة.
    M. Michael Bender, co-fondateur du Groupe de travail < < Zéro Mercure > > , s'est exprimé sur le nouveau domaine de partenariat sur le stockage et l'offre dans le cadre du Partenariat mondial sur le mercure du PNUE, ainsi que sur une approche régionale du stockage. UN 82 - وتحدث السيد مايكل بندر، المؤسس المشارك لفريق العمل المعني بوقف استخدام الزئبق، عن الشراكة الجديدة لتخزين وإمدادات الزئبق في إطار الشراكة العالمية من أجل الزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والنهج الإقليمي إزاء التخزين.
    D'autres missions ont été prescrites par le NEPAD et dans les textes issus de conférences mondiales, notamment le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وقد انبثقت ولايات أخرى عن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وعن نتائج ومقررات المؤتمرات العالمية، ومن بينها نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more