"عن الصحراء" - Translation from Arabic to French

    • sur le Sahara
        
    • sur la question du Sahara
        
    • concernant le Sahara
        
    • sur le désert
        
    • du Sahara occidental
        
    • ce qui concerne le Sahara
        
    • sur la situation au Sahara
        
    Il l'a informé qu'il lui soumettrait son rapport sur le Sahara occidental assez tôt avant cette date. UN وأبلغ الأمين العام المجلس بأنه سيقدم تقريره عن الصحراء الغربية إلى المجلس قبل حلول ذلك التاريخ بوقت كاف.
    Le Secrétaire général présenterait au Conseil un rapport sur le Sahara occidental avant cette date. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا عن الصحراء الغربية إلى المجلس قبل ذلك الموعد.
    L'Envoyé personnel contribue, au moyen d'éléments de texte sur les négociations politiques, à l'établissement, par le Département des opérations de maintien de la paix, du rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental. UN ويقدم المبعوث الشخصي مساهمات تتعلق بالمفاوضات السياسية في تقرير الأمين العام عن الصحراء الغربية الذي تتحمل إدارة عمليات حفظ السلام المسؤولية عنه.
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du Sahara occidental, en particulier les résolutions 1238 (1999) du 14 mai 1999 et 1263 (1999) du 13 septembre 1999, UN إذ يشير إلى جميع قراراتـه السابقــة عن الصحراء الغربية، ولا سيما القراران ١٢٣٨ )١٩٩٩( المؤرخ ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ و ١٢٦٣ )١٩٩٩( المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Le Président appelle l'attention sur le document de travail concernant le Sahara occidental établi par le Secrétariat (A/AC.109/2006/2). UN 2 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة عمل عن الصحراء الغربية من إعداد الأمانة العامة (A/AC.109/2006/2).
    L'Envoyé personnel apporte des contributions concernant les négociations politiques menées par le Département des opérations de maintien de la paix pour l'établissement du rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental. UN ويقدم المبعوث الشخصي أيضا مساهمات تتعلق بالمفاوضات السياسية لتقرير الأمين العام عن الصحراء الغربية برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام.
    C'est ainsi qu'il a fait traduire en portugais des communiqués de presse et des informations d'actualité sur le Sahara occidental et les a diffusés à destination des pays lusophones. UN كما تُرجمت إلى البرتغالية مثلا نشرات صحفية وتقارير إخبارية عن الصحراء الغربية عُممت على البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    L'Envoyé personnel apporte des contributions concernant les négociations politiques menées par le Département des opérations de maintien de la paix pour l'établissement du rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental. UN ويقدم المبعوث الشخصي مساهمات تتعلق بالمفاوضات السياسية لتقرير الأمين العام عن الصحراء الغربية برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Ces mesures permettraient d'obtenir des renseignements sur le Sahara occidental en plus de faciliter le travail des institutions spécialisées des Nations Unies et des autres associations internationales. UN وهذه التدابير لن تؤدي فحسب إلى توفير معلومات عن الصحراء الغربية، بل ستيسر أيضا عمل وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وسائر الرابطات الدولية.
    Le Secrétaire de la Commission répond à une question posée au secrétariat par le représentant du Maroc au sujet du rapport du Secrétaire génréral sur le Sahara occidental (A/51/428). UN رد أمين اللجنة على سؤال وجهه إلى اﻷمانة العامة ممثل المغرب بشـــأن تقريـــر اﻷمين العام عن الصحراء الغربية (A/51/428).
    On peut citer en exemple les rapports sur le Sahara occidental soumis au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et au Comité spécial de l'Assemblée générale sur la décolonisation. UN ومن الأمثلة على ذلك التقارير عن الصحراء الغربية المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار (لجنة الأربعة والعشرين الخاصة) التابعة للجمعية العامة().
    Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental en date du 16 janvier 2003 et ont convenu avec lui que les parties étaient seules responsables de parvenir à un règlement. UN تلقى أعضاء المجلس بارتياح تقرير الأمين العام عن الصحراء الغربية المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2003، وشاطروه الاعتقاد بأن مسؤولية التوصل إلى تسوية تقع على عاتق الطرفين وحدهما.
    Le Secrétaire de la Commission lit une réponse à une question que lui a posé le représentant du Maroc sur le rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental (A/51/428). UN قرأ أمين اللجنة بيانا ردا على السؤال الذي وجهه إليه السيد ممثل المغرب بشأن تقرير اﻷمين العام عن الصحراء الغربية (A/51/428).
    Les membres du Conseil ont tenu le 23 février des consultations plénières pour examiner le rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental (S/2001/ 148) qui leur a été présenté par M. William Eagleton, Représentant spécial du Secrétaire général au Sahara occidental. UN أجرى المجلس بكامل هيئته في 23 شباط/فبراير مشاورات جامعة من أجل النظر في تقرير الأمين العام عن الصحراء الغربية (S/2001/148) الذي عرضه عليه ويليام إيغلتون الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية (S/2001/148).
    J’ai l’honneur de solliciter de votre haute bienveillance de me permettre d’intervenir à la Quatrième Commission pour présenter un exposé sur le Sahara occidental au vu des récents développements intervenus. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالتحدث أمام اللجنة الرابعة كي ألقي عرضا عن الصحراء الغربية بالنظر إلى التطورات التي حدثت مؤخرا. )التوقيع( جان بول لوكوك،
    Dans son rapport au Conseil de sécurité portant sur le Sahara occidental (A/67/366), le Secrétaire général évoque < < l'agitation provoquée par le chômage, la pauvreté et la corruption > > . UN 14 - وأشار إلى أن الأمين العام تكلم في تقريره عن الصحراء الغربية المقدم إلى مجلس الأمن (A/67/366) عن " اضطرابات مرتبطة بالبطالة والفقر والفساد " .
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du Sahara occidental, en particulier les résolutions 1238 (1999) du 14 mai 1999 et 1263 (1999) du 13 septembre 1999, UN إذ يشير إلى جميع قراراتـه السابقــة عن الصحراء الغربية، ولا سيما القراران ١٢٣٨ )١٩٩٩( المؤرخ ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ و ١٢٦٣ )١٩٩٩( المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du Sahara occidental, en particulier les résolutions 1238 (1999) du 14 mai 1999 et 1263 (1999) du 13 septembre 1999, UN إذ يشير إلى جميع قراراتـه السابقــة عن الصحراء الغربية، ولا سيما القراران 1238 (1999) المؤرخ 14 أيار/مايو 1999 و 1263 (1999) المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1999،
    - Rapport sur la situation concernant le Sahara occidental (Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental) - S/2001/613 daté du 20 juin 2001 UN تقرير عن الصحراء الغربية (بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية) S/2001/613 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2001.
    Abrège ton histoire débile sur le désert et décide-toi à mourir! Open Subtitles كفّ عن اخبار قصتك اللعينة عن الصحراء اللعينة ومت وحسب.
    L'Espagne conserve la responsabilité juridique du Sahara occidental en tant que puissance administrante, et toutes opérations commerciales avec le Maroc concernant le territoire ne servent qu'à légitimer l'usage illégal de la force. UN وما تزال إسبانيا مسؤولة قانونيا عن الصحراء الغربية بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، وليس من شأن أي صفقة عمل مع المغرب فيما يتعلق بالإقليم سوى إضفاء الشرعية على الاستعمال غير القانوني للقوة.
    En ce qui concerne le Sahara occidental, les efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel pour parvenir à une solution politique juste, durable, acceptable et susceptible de conduire à l'autodétermination par le peuple de ce territoire, méritent d'être soutenus. UN وانتقل إلى الحديث عن الصحراء الغربية فقال إن الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص للتوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول يفضي إلى ممارسة شعب هذا الإقليم لحق تقرير المصير، جهود تستحق الدعم.
    sur la situation au Sahara occidental, le Conseil a été mis au courant par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi. UN استمع المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الهادي العنابي عن الصحراء الغربية، وبخاصة فيما يتعلق بحالة اتفاق مركز القوات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more