"عن الصناديق الاستئمانية" - Translation from Arabic to French

    • sur les fonds d'affectation spéciale
        
    • des fonds d'affectation spéciale
        
    • relatif aux fonds d'affectation spéciale
        
    • concernant les fonds d'affectation spéciale
        
    • de fonds d'affectation spéciale
        
    L'additif 3 contient des informations sur les fonds d'affectation spéciale créés par l'Administrateur en 1992. UN وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢.
    Il faudrait en outre disposer d'informations sur les fonds d'affectation spéciale créés pour financer les activités humanitaires ayant rapport au budget des opérations de maintien de la paix. UN واللجنة ترى، باﻹضافة إلى ذلك، أنه ينبغي أيضا تقديم معلومات عن الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل تمويل اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الصلة بميزانية عملية حفظ السلم.
    :: Collecte de données sur les fonds d'affectation spéciale et les autres mécanismes de financement volontaire et intégration de celles-ci au rapport du Secrétaire général UN :: توليد بيانات عن الصناديق الاستئمانية وغيرها من آليات التمويل الطوعي، وإدراجها في تقرير الأمين العام
    La référence aux services d'achat pour le compte de tiers sert à préciser que les produits qui en découlent sont explicitement exclus des fonds d'affectation spéciale. Nouvel article 2.2.U.iv UN وزيادة على ذلك، فالهدف من إدراج الشراء لطرف ثالث هو كفالة فصل الشراء لطرف ثالث عن الصناديق الاستئمانية.
    La principale distinction entre les ressources provenant de la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale est que les premières sont pleinement intégrées au budget de services d'appui aux projets ou aux programmes du PNUD tandis que les ressources provenant des fonds d'affectation spéciale doivent être comptabilisées séparément et faire l'objet de rapports distincts. UN ويتمثل الفارق الرئيسي بين تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية في أن تقاسم التكاليف مدمج بالكامل في ميزانية دعم المشروع أو البرنامج الذي ينفذه البرنامج الإنمائي، بينما يجب أن يضطلع بالمسؤولية عن الصناديق الاستئمانية وإعداد التقارير عنها على نحو مستقل.
    En 1972, le CCI a publié un rapport relatif aux fonds d'affectation spéciale des Nations Unies (JIU/REP/72/1), qui portait sur certains aspects de l'administration des fonds d'affectation spéciale au sein des Nations Unies et sur celle des fonds et programmes de l'Organisation. UN فقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة في عام 1972 تقريراً عن الصناديق الاستئمانية في الولايات المتحدة (JIU/REP/72/1) غطى جوانب معينة من إدارة الصناديق الاستئمانية في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    viii) Établissement, á l'intention des donateurs, de 40 rapports financiers concernant les fonds d'affectation spéciale destinés au maintien de la paix. UN ' 8` تقديم 40 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة عن الصناديق الاستئمانية لحفظ السلام.
    Ce document fournit des informations sur les fonds d'affectation spéciale du PNUE et des contributions affectées. UN توفر هذه الوثيقة معلومات عن الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج البيئة والتبرعات المخصصة.
    Rapport sur les fonds d'affectation spéciale thématiques UN تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    On trouvera à l'annexe VIII, section B, des informations détaillées sur les fonds d'affectation spéciale. UN ويورد الجزء باء من المرفق الثامن معلومات تفصيلية عن الصناديق الاستئمانية.
    Le rapport présente des données inédites sur les fonds d'affectation spéciale et les mécanismes de financement volontaire. UN ويقدم التقرير معلومات جديدة عن الصناديق الاستئمانية وآليات التمويل الطوعي التوجيه ثانيا - 5
    L'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) ont fourni des données statistiques sur les fonds d'affectation spéciale, mais pas de réponse écrite au questionnaire. UN أما المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية فقد قدمتا بيانات إحصائية عن الصناديق الاستئمانية غير أنهما لم تردا كتابياً على الاستبيان.
    En outre, les organisations devraient veiller à ce que, à l'avenir, leur progiciel de gestion intégré soit à même de fournir les renseignements et données nécessaires à l'établissement de rapports financiers sur les fonds d'affectation spéciale et les activités financées par ces fonds. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل المنظمات مستقبلاً قدرة نظمها الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة على تقديم المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ المالي عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها.
    Le Département des affaires économiques et sociales recueille actuellement des informations analogues sur les fonds d'affectation spéciale multidonateurs que gèrent d'autres organismes des Nations Unies. UN وتجمع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية معلومات مشابهة عن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تديرها كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Le Département recueille actuellement des informations analogues sur les fonds d'affectation spéciale multidonateurs que gèrent d'autres organismes des Nations Unies. UN وتجمع الإدارة معلومات مشابهة عن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تديرها كيانات أخرى في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    - Rapport sur les fonds d'affectation spéciale thématiques UN - تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    - Rapport sur les fonds d'affectation spéciale thématiques UN - تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    Un examen d'ensemble des fonds d'affectation spéciale multidonateurs gérés par le Bureau depuis sa création est donné à la figure XIII ci-après. UN 107 - ويقدم الشكل الثالث عشر أدناه نظرة عامة عن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين منذ إنشائه.
    Les intérêts provenant des activités du Fonds de développement industriel, hors élément contributions générales, ainsi que des fonds d'affectation spéciale consacrés aux activités de coopération technique sont comptabilisés dans les comptes créditeurs jusqu'à ce que le donateur fournisse des instructions à ce sujet. UN وتقيّد إيرادات الفائدة الناشئة عن صندوق التنمية الصناعية، ما عدا شريحة الأغراض العامة، وكذلك عن الصناديق الاستئمانية المتعلقة بأنشطة التعاون التقني، في الحسابات المستحقة الدفع، إلى أن ترد من الجهة المانحة تعليمات بشأن التصرف فيها.
    Prenant note des rapports financiers des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Stockholm pour 2012 et du montant estimatif des dépenses pour 2013 au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Stockholm), UN إذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن الصناديق الاستئمانية لاتفاقية استكهولم لعام 2012 والنفقات التقديرية لعام 2013 من الصندوق الاستئماني لاتفاقية استكهولم (الصندوق الاستئماني لاتفاقية استكهولم)،
    En 1972, le CCI a publié un rapport relatif aux fonds d'affectation spéciale des Nations Unies (JIU/REP/72/1), qui portait sur certains aspects de l'administration des fonds d'affectation spéciale au sein des Nations Unies et sur celle des fonds et programmes de l'Organisation. UN فقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة في عام 1972 تقريراً عن الصناديق الاستئمانية في الولايات المتحدة (JIU/REP/72/1) غطى جوانب معينة من إدارة الصناديق الاستئمانية في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Information concernant les fonds d'affectation spéciale UN معلومات عن الصناديق الاستئمانية
    Chacun des quatre organismes a une vaste expérience de l'administration de programmes ordinaires ainsi que de fonds d'affectation spéciale financés sur des ressources extrabudgétaires apportées par les donateurs gouvernementaux bilatéraux, le système des Nations Unies, les banques multilatérales de développement, la Commission européenne, des fondations et le secteur privé. UN 10 - ولدى المنظمات الأربع جميعها خبرة واسعة النطاق في مجال إدارة البرامج العادية فضلاً عن الصناديق الاستئمانية باستعمال الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المانحين الحكوميين الثنائيين، ومنظومة الأمم المتحدة، والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، واللجنة الأوروبية، والمؤسسات، والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more