"عن العملية الانتخابية" - Translation from Arabic to French

    • sur le processus électoral
        
    • du processus électoral
        
    • process and
        
    Les déclarations provisoires et finales sur le processus électoral ont également été rédigées conjointement. UN واشتركت المنظمتان أيضا في إعداد البيانات المؤقتة والنهائية عن العملية الانتخابية.
    Il a indiqué qu'un système automatisé d'inscription des électeurs et d'information sur le processus électoral avait été mis en place. UN وأفادت قيرغيزستان بأنه تم إنشاء نظام آلي لتسجيل الناخبين ولتقديم المعلومات عن العملية الانتخابية.
    :: Réunions bimensuelles avec les signataires de l'Accord général de paix sur le processus électoral UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين عن العملية الانتخابية مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل
    Le fait que les jeunes soient absents du processus électoral est particulièrement préoccupant. UN 70 - ومما يبعث على القلق بشكل خاص لدى العديد من المشاركين غياب الشباب عن العملية الانتخابية.
    La délégation a noté que la campagne électorale, le scrutin et le dépouillement s'étaient déroulés sans heurts et que la quasi-totalité des observateurs nationaux et internationaux avaient formulé une évaluation positive du processus électoral. UN ولاحظ الوفد أن الحملة الانتخابية وعملية التصويت وعملية عدّ الأصوات قد جرت بسلاسة وأن جلَّ المراقبين الوطنيين والدوليين كوّنوا رأياً إيجابياً عن العملية الانتخابية.
    Il semble que le public iraquien soit particulièrement désireux d'en savoir davantage sur le processus électoral. UN ويبدو أن هناك رغبة قوية من جانب الجمهور العراقي لتعلم المزيد عن العملية الانتخابية.
    Nous avons fait part à la Commission de nos observations sur le processus électoral afin de mieux lui permettre d'identifier et de résoudre les difficultés. UN ولقد قدمنا إلى اللجنة ملاحظاتنا عن العملية الانتخابية وذلك تعزيزا لقدرتها على اكتشاف الصعوبات وحلها.
    :: Six programmes de formation, à l'intention des journalistes, sur le processus électoral et le règlement des différends UN :: إعداد ستة برامج تدريبية للصحافيين عن العملية الانتخابية وتسوية المنازعات
    La Mission lancerait, en étroite collaboration avec les donateurs et des organisations non gouvernementales, un programme radiophonique des Nations Unies pour promouvoir la réconciliation nationale et les objectifs de la Mission, notamment la diffusion d'informations sur le processus électoral. UN وفي إطار التعاون الوثيق مع المانحين والمنظمات غير الحكومية، تشرع البعثة في برنامج لإذاعة اﻷمم المتحدة لتعزيز المصالحة الوطنية، وأهداف البعثة، بما في ذلك نشر المعلومات عن العملية الانتخابية.
    La Mission lancera également un programme de radiodiffusion de l’ONU pour promouvoir la réconciliation nationale et faire connaître les objectifs de la Mission, et diffusera notamment des informations sur le processus électoral. UN كما تستهل البعثة برنامج إذاعة لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وأهداف البعثة، بما في ذلك نشر المعلومات عن العملية الانتخابية.
    Déclaration sur le processus électoral au Burundi, publiée le 19 juillet 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne UN بيان عن العملية الانتخابية في بوروندي الصادر في 19 تموز/يوليه 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد
    Le groupe de travail a rencontré la mission d'évaluation électorale des Nations Unies pour procéder à un échange de vues sur le processus électoral. UN 25 - والتقى الفريق العامل مع أعضاء بعثة الأمم المتحدة لتقييم شؤون الانتخابات الزائرين من أجل تبادل الآراء عن العملية الانتخابية.
    Rapports sur le processus électoral UN تقارير عن العملية الانتخابية
    Exemplaires du magazine photo spécial Tout en images portant sur le processus électoral, avec légende en français et en anglais UN نسخة من المجلة المصورة الخاصة " كل شيء بالصور " عن العملية الانتخابية تحوي تعليقات بالفرنسية والإنكليزية
    La Commission a pour mandat de gérer le processus électoral ainsi que d'informer et de sensibiliser les électeurs; elle doit aussi veiller à ce que les électeurs soient informés sur le processus électoral et mobiliser le public pour qu'il aille s'inscrire et voter. UN وتتمثل ولاية اللجنة في إدارة العملية الانتخابية ونشر معلومات لتوعية الناخبين؛ كما أنها مسؤولة عن كفالة حصول الناخبين على معلومات عن العملية الانتخابية وتعبئة الناس للتسجيل والتصويت.
    Enfin, la Division a collaboré avec succès avec des organisations internationales non gouvernementales en leur communiquant des informations sur le processus électoral et en les aidant ainsi à mieux appréhender le contexte particulier dans lequel se déroulent les consultations électorales. UN وفي النهاية، تعاونت الشعبة بنجاح مع المنظمات غير الحكومية الدولية عن طريق تزويدها بمعلومات عن العملية الانتخابية ومساعدتها في فهم السياقات المعينة التي تُجْرَى فيها الانتخابات.
    Un rapport spécial sur le processus électoral et les enseignements tirés de l'élection présidentielle a été publié en juin 2012. UN نُشر في حزيران/يونيه 2012 تقرير خاص عن العملية الانتخابية والدروس المستفادة من الانتخابات الرئاسية
    Je crains également que l'absence de consensus politique n'entrave la capacité des institutions nationales d'assumer à terme la pleine responsabilité du processus électoral. UN ويساورني القلق أيضا لأن عدم وجود توافق سياسي يعرقل قدرة المؤسسات الوطنية على تحمل المسؤولية كاملة عن العملية الانتخابية في نهاية المطاف.
    L'objectif de la Mission est de créer les conditions qui permettront au Gouvernement haïtien d'assumer la pleine responsabilité du processus électoral après les prochaines élections présidentielles qui doivent se tenir en 2015 : UN يتمثل هدف البعثة في إيجاد الظروف التي تمكن الحكومة الهايتية من تولي المسؤولية الكاملة عن العملية الانتخابية بعد الانتخابات الرئاسية القادمة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    Je rends compte en détail du processus électoral dans mon rapport du 12 mai 2014 (S/2014/332). UN وترد معلومات مفصلة عن العملية الانتخابية في تقريري المؤرخ 16 أيار/مايو 2014 (S/2014/332).
    b) Quatre publications isolées : handbook of public administration; manual on the electoral process and administration; strengthening capacity for environmental policy management and management administration; guidelines for structural reform in administration. UN )ب( أربعة منشورات غير متكررة: دليل اﻹدارة العامة؛ كتيب عن العملية الانتخابية واﻹدارة؛ تعزيز القدرة على إدارة السياسة البيئية وإدارة التنظيم؛ ومبادئ توجيهية لﻹصلاح الهيكلي في اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more