"عن القانون الإنساني الدولي" - Translation from Arabic to French

    • sur le droit international humanitaire
        
    • de droit international humanitaire
        
    • sur le droit humanitaire international
        
    • du droit international humanitaire
        
    • au droit international humanitaire
        
    • en droit international humanitaire
        
    • de droit humanitaire international
        
    Des conférences sur le droit international humanitaire sont données à l'Université de Sana'a. UN كما تقدم محاضرات عن القانون الإنساني الدولي بجامعة صنعاء.
    Un cours sur le droit international humanitaire a été organisé à l'intention des professeurs des facultés de droit islamique et de droit de l'Université de Sana'a. UN ونُظمت دورة عن القانون الإنساني الدولي لأساتذة كليات الشريعة والحقوق بجامعة صنعاء.
    :: Organiser des séminaires sur le droit international humanitaire à l'intention des étudiants, des journalistes et d'autres personnes influentes; UN :: تنظيم حلقات دراسية عن القانون الإنساني الدولي لطلاب الجامعات والصحافيين وسائر قادة الرأي؛
    La Lituanie envoie également son personnel militaire et civil suivre des cours internationaux en matière de droit international humanitaire. UN وتُرسل ليتوانيا أيضا قواتها العسكرية وموظفيها المدنيين إلى الدورات التدريبية الدولية عن القانون الإنساني الدولي.
    :: 6 séminaires sur le droit humanitaire international, à l'intention de hauts fonctionnaires et de membres du corps législatif UN :: عقـد 6 حلقات عمل عن القانون الإنساني الدولي لصالح الموظفين الحكومييـن الأقـدم وأعضاء البرلمــان
    La Convention en tant qu'expression du droit international humanitaire UN اتفاقية الذخائر العنقودية بوصفها تعبير عن القانون الإنساني الدولي
    Le Comité a intégré des données techniques sur le droit international humanitaire dans les manuels d'enseignement primaire du pays. UN وأدرجت اللجنة معلومات تقنية عن القانون الإنساني الدولي في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية في البلد.
    En 2007, l'un des principaux journaux du pays a publié une page sur le droit international humanitaire à l'intention des écoliers. UN وفي عام 2007، نُشرت صفحة عن القانون الإنساني الدولي مخصّصة لتلاميذ المدارس في إحدى كبريات الصحف الوطنية.
    De même, pour donner un ouvrage de référence succinct aux commandants sur le terrain, un manuel sur le droit international humanitaire a été publié et diffusé au sein de l'armée népalaise. UN وبالمثل، ومن أجل تزويد القادة الميدانيين بكتاب مرجعي سريع، أُعد كتيب عن القانون الإنساني الدولي ووُزع على وحدات الجيش.
    Le suivi des travaux des séminaires nationaux et régionaux sur le droit international humanitaire est également assuré par ces organismes. UN وتتابع اللجان الوطنية أيضا الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية عن القانون الإنساني الدولي.
    vi) De concourir à la diffusion de connaissances sur le droit international humanitaire et à la collecte de données d'informations sur le développement de ce droit; UN `6` تعزيز نشر المعرفة عن القانون الإنساني الدولي وجمع المعلومات عن تطوير القانون الإنساني الدولي؛
    Échanges d'informations scientifiques et de travaux de recherche sur le droit international humanitaire et coopération en ce domaine avec des centres nationaux et internationaux. UN التعاون وتبادل المعلومات العلمية والاستنتاجات البحثية عن القانون الإنساني الدولي مع المراكز المحلية والإقليمية.
    La Lituanie envoie également son personnel militaire et civil participer aux cours internationaux sur le droit international humanitaire. UN وتُرسل ليتوانيا أيضا قواتها العسكرية وموظفيها المدنيين إلى الدورات التدريبية الدولية عن القانون الإنساني الدولي.
    Séminaire régional sur le droit international humanitaire, organisé à Pretoria (Afrique du Sud) par le CICR UN حلقة دراسية إقليمية عن القانون الإنساني الدولي: بريتوريا، جنوب أفريقيا، نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Des exposés sur le droit international humanitaire ont été présentés à des instructeurs de missions de maintien de la paix et des stages spécialisés organisés. UN وعقدت جلسات إحاطة عن القانون الإنساني الدولي لمدربي بعثات حفظ السلام.
    La Commission a également l'intention d'élaborer un manuel de droit international humanitaire. UN وتعتزم اللجنة أيضا تحرير دليل عن القانون الإنساني الدولي.
    iv) Adopter un manuel de droit international humanitaire à l'intention des militaires; UN `4` اعتماد دليل عن القانون الإنساني الدولي يستخدمه العسكريون.
    Une large place a été faite dans les activités des forces de sécurité et de police à la formation des fonctionnaires de police participant à des opérations internationales de paix, qui sont tous tenus de suivre un séminaire spécial de droit international humanitaire. UN وأولي اهتمام خاص، أثناء عمليات قوات الأمن والشرطة، لتدريب ضباط الشرطة المشاركين في عمليات حفظ السلام الدولية. ويتعين على جميع ضباط الشرطة أولئك حضور حلقة دراسية خاصة عن القانون الإنساني الدولي.
    6 séminaires sur le droit humanitaire international, à l'intention de hauts fonctionnaires et de membres du corps législatif UN عقد 6 حلقات عمل عن القانون الإنساني الدولي لصالح الموظفين الحكوميين الأقدم وأعضاء البرلمان
    Ces technologies sont susceptibles d'avoir des incidences sur les législations internationales et nationales ainsi que sur le droit humanitaire international. UN ويمكن أن تؤثر هذه التكنولوجيات على القوانين الدولية والمحلية على حد سواء، فضلا عن القانون الإنساني الدولي.
    De ce fait, dans plusieurs pays, des millions d'élèves bénéficient d'un programme éducatif leur permettant de se familiariser avec les normes du droit international humanitaire et avec l'action du Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وتم تثقيف ملايين الأطفال في طائفة من البلدان عن القانون الإنساني الدولي وعن أنشطة حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Dans l'exercice de ses fonctions, elle s'occupe de la question des migrants guatémaltèques et suit les questions relatives aux droits de l'homme ainsi qu'au droit international humanitaire. UN وفي أدائها ولايتها اهتمت بموضوع مهاجري غواتيمالا، ورصد حقوق الإنسان فضلاً عن القانون الإنساني الدولي.
    À cette fin, des séminaires et des ateliers en droit pénal international et en droit international humanitaire ont été organisés à l'intention des juristes rwandais. UN ولهذا الغرض، نظمت حلقات دراسية وحلقات عمل عن القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي لمزاولي مهنة القانون في رواندا.
    Il anime les séminaires de droit humanitaire organisés chaque année par le Comité international de la Croix-Rouge à New York et à Genève pour les diplomates de l'ONU, ainsi que des séminaires de droit humanitaire international destinés aux professeurs des universités genevoises. UN ويشرف البروفيسور ميرون على الدورات التدريبية التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية لأعضاء السلك الدبلوماسي في الأمم المتحدة حول القانون الإنساني في جامعة نيويورك وفي جنيف. كما يشرف على الدورات التدريبية التي تنظمها اللجنة لأساتذة الجامعات في جنيف عن القانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more