Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ. |
la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | ويُفصَح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
Conformément aux normes comptables de l'ONU, la valeur marchande est indiquée si elle est différente de la valeur comptable. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية إذا اختلفت عن القيمة الدفترية. |
Conformément aux normes comptables de l'ONU, la valeur marchande est indiquée si elle est différente de la valeur comptable. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية إذا اختلفت عن القيمة الدفترية. |
la valeur du marché des placements est indiquée dans les notes relatives aux États financiers; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de marché est indiquée si elle est différente de la valeur comptable. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ. |
la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية. |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués. | UN | ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يُكشف عن القيمة السوقية والتكلفة المستهلكة معاً. |
la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات مبينة في حواشي البيانات المالية؛ |
Conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués. | UN | ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يُكشف عن القيمة السوقية والتكلفة المستهلكة معاً. |
Tous les placements sont comptabilisés au coût conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, la valeur marchande des placements en obligations étant indiquée si celle-ci est différente de la valeur comptable. | UN | تسجل كافة الاستثمارات بسعر التكلفة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، ويُـفصَـح عن القيمة السوقية للاستثمارات في السندات، عند الاقتضاء، إذا كانت مختلفة عن القيمة الدفترية. |
Conformément aux normes comptables de l'ONU, la valeur marchande est indiquée si elle est différente de la valeur comptable. | UN | ووفقا لمعايير الأمم المتحدة المحاسبية، يجري الكشف عن القيمة السوقية إذا اختلفت عن القيمة المحاسبية. |
Elle a indiqué qu'un défi futur serait de reconnaître les valeurs non marchandes des forêts ainsi que la valeur marchande à la fois des produits classiques et des nouveaux produits écologiques tels que l'énergie renouvelable. | UN | وقالت إن أحد التحديات المستقبلية يتمثل في الاعتراف بالقيم غير السوقية للغابات، فضلا عن القيمة السوقية لكل من السلع الأساسية التقليدية والمنتجات الخضراء الجديدة مثل الطاقة المتجددة. |
21. Les représentants se sont fait dire que le monde ne subissait pas une < < récession ordinaire > > mais bien une < < récession de bilan > > , le passif excédant la valeur marchande de l'actif. | UN | 21 - وذكر مندوبون أن العالم لا يعاني من " كساد عادي " بل يعاني بالأحرى من " كساد الميزانية العمومية " حيث تزيد الخصوم عن القيمة السوقية للأصول الأساسية. |
la valeur du marché des placements est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للإستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
la valeur du marché des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
la valeur de marché est également indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية أيضا في الـملاحظات الملحقة بـهذه البيانات. |
La valeur comptable des placements, soit 93 millions de dollars, était inférieure à la valeur cotée, qui était de 94,2 millions de dollars. | UN | 22 - وتقل القيمة القصوى للاستثمارات البالغة 93 مليون دولار عن القيمة السوقية البالغة 94.2 مليون دولار. |
leur valeur marchande est également indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية أيضا في الـملاحظات الملحقة بـهذه البيانات. |