L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale. | UN | ويتعين أن يستند استغلال الأرصدة غير المنفقة إلى مقرر صادر عن المؤتمر العام. |
2. Rappelant la résolution 5.6 de la vingt-sixième session de la Conférence générale, | UN | ٢ - وإذ يذكر بالقرار ٥ - ٦ الصادر عن المؤتمر العام في دورته السادسة والعشرين؛ |
Puisqu’un groupe de travail de la Sixième Commission de l’Assemblée générale procède actuellement à l’élaboration de ladite convention internationale, je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte ci-joint de la résolution de la Conférence générale aux membres de l’Assemblée générale. | UN | وبما أن الفريق العامل التابع للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة يجتمع حاليا لمواصلة العمل بشأن وضع الاتفاقية الدولية المذكورة، سأغدو ممتنا للغاية إذا تكرمتم بتوزيع القرار المرفق الصادر عن المؤتمر العام على أعضاء الجمعية العامة. |
5. La recommandation sur l'éducation pour la compréhension, la coopération et la paix internationales et l'éducation relative aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales, adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO lors de sa dix-huitième session (1974); | UN | 5 - التوصية الخاصة بشأن التربية من أجل التفاهم والتعاون والسلام على الصعيد الدولي والتربية في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية الصادرة عن المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثامنة عشر 1974. |
Les États-Unis se félicitent de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs et la résolution sur le sarcophage de Tchernobyl adoptée à la Conférence générale de cette année, en tant que nouvelle manifestation de l'attachement à la sûreté nucléaire. | UN | وترحب الولايات المتحدة بالاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وأمان تصريف النفايات المشعة، والقرار بشأن التابوت الخرساني لتشرنوبيل الصادر عن المؤتمر العام للوكالة هذا العام. |
L'alinéa 9 du préambule et le paragraphe 7 du dispositif ont été insérés dans le texte pour l'aligner sur le texte de consensus de la Conférence générale de l'Agence à Vienne. | UN | كذلك فإن الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٧ من المنطوق أدخلتا في النص لجعلــه متمشيــا والصيغــة التوافقية الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة في فيينا. |
Prenant note des résolutions de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relative à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
L'orateur invite les États Membres à examiner la part de ces montants qui leur revient et, dans la mesure du possible, à y renoncer volontairement en faveur des programmes de coopération technique, dans l'esprit de la décision antérieure de la Conférence générale. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى النظر في حصصها من ذلك المبلغ والتنازل طوعاً، إن أمكن، عن تلك الحصص لصالح برامج التعاون التقني وذلك بما يتماشى وروح القرار السابق الصادر عن المؤتمر العام. |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Résolution CG(41)/RES/25 du 3 octobre 1997 de la Conférence générale de l’Agence internationale de l’énergie atomique | UN | القرار GC(41)/RES/25 المؤرخ ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الصادر عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
À ce propos, l'orateur rappelle les recommandations formulées par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en novembre 1989. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى التوصيات التي صدرت في تشرين الثاني/نوفمبر 1989 عن المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
1. En application du paragraphe 8 des Directives établies par la Conférence générale (décision GC.1/Dec.41) au sujet des accords régissant les relations avec d'autres organisations, le présent document fournit, en annexe, des renseignements sur l'Agence de coopération et d'information pour le commerce international (ACICI) qui a exprimé le désir de conclure un accord établissant des relations appropriées avec l'ONUDI. | UN | 1- عملا بالفقرة 8 من المبادئ التوجيهية الصادرة عن المؤتمر العام في مقرره م ع-1/م-41 بشأن اتفاقات العلاقة، تقدّم هذه الوثيقة في مرفقها معلومات عن وكالة المعلومات والتعاون في التجارة الدولية، التي أبدت رغبتها في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو. |
1. En application du paragraphe 8 des Directives établies par la Conférence générale (décision GC.1/Dec.41) au sujet des accords régissant les relations avec d’autres organisations, le présent document fournit, en annexe, des renseignements sur la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) qui a exprimé le désir de conclure un accord établissant des relations appropriées avec l’ONUDI. | UN | ١ - عملا بالفقرة ٨ من المبادىء التوجيهية الصادرة عن المؤتمر العام في مقرره م ع-١/م-١٤ بشأن اتفاقات العلاقة ، تقدم هذه الوثيقة في مرفقها معلومات عن المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ، الذي أبدى رغبته في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو . Arabic |