"عن المبادرة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • sur l'Initiative spéciale
        
    • concernant le rôle de l'Initiative
        
    Il serait souhaitable que la Banque mondiale et la Commission économique pour l'Afrique présentent des rapports sur l'Initiative spéciale. Une délégation a estimé que l'Initiative spéciale devrait contribuer à promouvoir la coopération Sud-Sud. UN ومن المستحسن أن يتوفر اﻹبلاغ عن المبادرة الخاصة من جانب البنك الدولي واللجنة اﻹقليمية ﻷفريقيا، وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي تعزيز الحوار فيما بين بلدان الجنوب في سياق المبادرة الخاصة.
    Sept programmes radiophoniques sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique, en anglais, français et kiswahili UN ٧ برامج إذاعية عن المبادرة الخاصة بأفريقيا داخل كامل المنظومة ناطقة باﻹنكليزية والفرنسية والكسواحيلية
    Point 4. Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN البند ٤: تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    4) Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique UN تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Une question a été posée concernant le rôle de l'Initiative du PNUD à l'appui des stratégies de lutte contre la pauvreté dans le processus d'établissement du rapport annuel axé sur les résultats. UN وطرح استفسار عن المبادرة الخاصة بالاستراتيجيات المتعلقة بالفقر في عملية إعداد تقرير مدير البرنامج.
    Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    4. Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN البند ٤: تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Il serait souhaitable que la Banque mondiale et la Commission économique pour l'Afrique présentent des rapports sur l'Initiative spéciale. Une délégation a estimé que l'Initiative spéciale devrait contribuer à promouvoir la coopération Sud-Sud. UN ومن المستحسن أن يتوفر اﻹبلاغ عن المبادرة الخاصة من جانب البنك الدولي واللجنة اﻹقليمية ﻷفريقيا، وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي تعزيز الحوار فيما بين بلدان الجنوب في سياق المبادرة الخاصة.
    Un rapport d'activité sur l'Initiative spéciale est publié sous la cote DP/1998/17/Add.5. UN وتتضمن الوثيقة DP/1998/17/Add.5 تقريرا مرحليا عن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا.
    Il a ajouté que le financement du budget de base était essentiel et qu'il serait utile de disposer de rapports plus concrets sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. UN وقال إن تمويل الميزانية اﻷساسية يتسم باﻷهمية. ومن شأن إعداد المزيد من التقارير العملية عن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة أن يقابل بالترحيب.
    Il a ajouté que le financement du budget de base était essentiel et qu'il serait utile de disposer de rapports plus concrets sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. UN وقال إن تمويل الميزانية اﻷساسية يتسم باﻷهمية. ومن شأن إعداد المزيد من التقارير العملية عن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة أن يقابل بالترحيب.
    166. Le Conseil d'administration a pris note du rapport annuel de l'Administrateur sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique (DP/1997/16/Add.2) ainsi que des observations faites à ce sujet. UN ١٨٠ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير السنوي لمدير البرنامج عن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة (DP/1997/16/Add.2) والتعليقات المقدمة بشأنه.
    166. Le Conseil d'administration a pris note du rapport annuel de l'Administrateur sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique (DP/1997/16/Add.2) ainsi que des observations faites à ce sujet. UN ١٦٦ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير السنوي لمدير البرنامج عن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة (DP/1997/16/Add.2) والتعليقات المقدمة بشأنه.
    359. Le Comité a demandé que lui soit présenté pour examen, à sa trente-huitième session, un rapport intérimaire sur l'Initiative spéciale, telle qu'elle a été rebaptisée, lequel devrait rendre compte, notamment, des mesures prises pour donner effet aux recommandations 356 et 357 ci-dessus. UN ٣٥٩ - وطلبت اللجنة إعداد تقرير مرحلي عن المبادرة الخاصة التي أعيد تسميتها، ينبغي أن يشمل ضمن جملة أمور التدابير المتخذة استجابة للتوصيتين الواردتين في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ أعلاه، ليقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكي تنظر فيه في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Une question a été posée concernant le rôle de l'Initiative du PNUD à l'appui des stratégies de lutte contre la pauvreté dans le processus d'établissement du rapport annuel axé sur les résultats. UN وطرح استفسار عن المبادرة الخاصة بالاستراتيجيات المتعلقة بالفقر في عملية إعداد تقرير مدير البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more