"عن المخزونات العسكرية" - Translation from Arabic to French

    • sur les dotations militaires
        
    • sur ses dotations militaires
        
    • sur leurs dotations militaires
        
    • les stocks militaires
        
    Nombre de rapports comprenant des informations générales sur les dotations militaires UN التقارير التي تتضمن معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية
    Rapport sur les dotations militaires et les achats d'armes classiques liés à la production nationale UN تقرير عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني للأسلحة التقليدية
    < < Rafale > > Rapport sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale UN تقرير عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني من الأسلحة التقليدية
    a L'Argentine a également fourni des informations sur ses dotations militaires d'armes légères et de petit calibre. UN (أ) قدمت الأرجنتين أيضا معلومات عن المخزونات العسكرية من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mesure des résultats (pourcentage des États communiquant des informations complémentaires sur leurs dotations militaires) UN (النسبة المئوية للدول التي تقدم معلومات عن المخزونات العسكرية):
    Les systèmes d'armes et les stocks militaires seront comptabilisés dans des catégories à part au titre de la formation de capital fixe et des stocks, respectivement. UN ويتم تمييز أنظمة التسليح عن المخزونات العسكرية في نطاق تكوينات رأس المال الثابت والمخزونات، على التوالي.
    Informations générales disponibles sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale. UN المعلومات الأساسية المتاحة عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني.
    Le Groupe a examiné la question de l'utilité des informations générales complémentaires sur les dotations militaires et sur les achats liés à la production nationale pour faciliter le recensement des accumulations excessives et déstabilisatrices d'armes classiques et instaurer un climat de confiance. UN وناقش الفريق مسألة تقديم معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني للمساعدة في الكشف عن التكديس المفرط للأسلحة التقليدية والمؤدي إلى زعزعة الاستقرار، ولغرض بناء الثقة.
    Rapport sur les dotations militaires pour l'année de déclaration 2004 UN تقرير عن " المخزونات العسكرية - الإبلاغ عن عام 2004 " فنلندا
    Les États membres de l'Union européenne sont persuadés que l'inclusion de données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale permettrait d'établir un Registre plus complet. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعتقد كذلك أن إدراج البيانات عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني يجعل السجل أكثر كمالا.
    Rapport de la Finlande sur les < < Dotations militaires - année de notification 2003 > > UN تقرير عن المخزونات العسكرية - سنة التقرير 2003
    Informations générales sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale, 31 décembre 2005. UN المعلومات العامة المتاحة عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Rapport sur les dotations militaires pour l'année de déclaration 2006 UN تقرير عن " المخزونات العسكرية - سنة تقديم التقرير 2006 "
    L'un des instruments dont disposent les États Membres à cette fin est le Registre des armes classiques, qui contient les données qu'ils communiquent sur les transferts d'armes internationaux ainsi que des informations sur les dotations militaires, les achats provenant de la production nationale et les politiques en la matière. UN ومن الأدوات الموضوعة تحت تصرف الدول لتحقيق هذا المبتغى، هناك سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. فهو يتضمن بيانات توفرها الدول بشأن النقل الدولي للأسلحة وكذلك معلومات عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني، والسياسات ذات الصلة.
    Cela est conforme aux lignes directrices données par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU selon lesquelles les État peuvent présenter les documents sur les dotations militaires établis par leurs gouvernements respectifs au cours de l'année considérée, auquel cas il n'est pas nécessaire d'établir un rapport spécial aux fins du Registre. UN ويجري ذلك وفقا لتوجيه مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، الذي ينصح بأن تقدم الدول الوثائق التي تعدها حكوماتها عن المخزونات العسكرية أثناء السنة المشمولة بالتقرير، وأنه لا حاجة لإعداد تقارير خاصة لتقديمها إلى السجل.
    Rapport sur les dotations militaires pour l'année de déclaration 2004. UN تقرير عن " المخزونات العسكرية - الإبلاغ لسنة 2004 " .
    d La Trinité-et-Tobago a également fourni des informations sur ses dotations militaires d'armes légères et de petit calibre. Allemagne UN (د) قدمت ترينيداد وتوباغو أيضا معلومات عن المخزونات العسكرية من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    a La Pologne a fourni au début de l'année en cours des informations sur ses dotations militaires et sur les achats liés à la production nationale, lesquelles figurent dans le rapport principal (A/66/127). UN (أ) قدمت بولندا معلومات عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في مطلع هذا العام، وهي مضمنة في التقرير الرئيسي للأمين العام عن هذا الموضوع (A/66/127).
    Le Groupe recommande que les États Membres qui sont en mesure de le faire fournissent au Registre, au titre des informations générales, des données et des informations sur leurs achats liés à la production nationale et sur leurs dotations militaires. UN 72 - يوصي الفريق بأن تقدم الدول الأعضاء، التي تستطيع أن تفعل ذلك، إلى السجل بيانات ومعلومات عن المشتريات من الإنتاج الوطني، وكذلك عن المخزونات العسكرية لتكون بمثابة معلومات أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more