"عن المدرسة" - Translation from Arabic to French

    • à l'école
        
    • d'école
        
    • pour l'école
        
    • les cours
        
    • de cours
        
    • manqué l'école
        
    • sécherai
        
    • le lycée
        
    • à la maison
        
    • l'école pour
        
    • des écoles
        
    • l'école en
        
    • de fréquenter l'école
        
    • raté l'école
        
    • quitté l'école
        
    Ouais, les gosses sont arrivés bien en retard à l'école. Open Subtitles يا فتى، كانا هؤلاء الفتية متأخّرين عن المدرسة.
    Alors me dis pas que t'as été à l'école aujourd'hui. Open Subtitles لم تقولي لي شيئا عن المدرسة اللعينة اليوم
    Je peux changer de métier, je peux faire en sorte qu'elle rate pas un jour d'école. Open Subtitles أستطيع تغيير وظيفتي أستطيع جعلها لا تغيب عن المدرسة
    J'ai l'impression d'exploser, on est en retard pour l'école, et je fais ma 4e coiffure pour le spectacle. Open Subtitles أشعر أنّي على وشك ان أنفجر، سنتأخر عن المدرسة حتمًا، وأن أفعل تسريحة الشعر الرابعة لأجل عرض المواهب.
    Hmm. Alors tu n'as vraiment jamais sécher les cours ? Open Subtitles إذا أنتِ فعلا لم تتغيبي عن المدرسة أبدا؟
    On en a parlé. Tu voulais essayer le yoga, pas louper 3 jours de cours. Open Subtitles أجل، قلتِ أنّكِ تريدين تجريب اليوغا، وليس تفويت ثلاثة أيّام عن المدرسة
    Ce n'est pas ça. C'est juste que je n'ai jamais manqué l'école. Open Subtitles الأمر ليس هكذا, ولكني لم أتغيب عن المدرسة من قبل
    Monte dans la voiture. Tu vas être en retard à l'école. Open Subtitles أصعد الى السيارة سوف تتأخر عن المدرسة , هيا
    Il est courant que les enfants n'aillent pas à l'école car ils sont occupés à la corvée de l'eau ou encore souffrent d'une maladie d'origine hydrique. UN فكثيرا ما يتغيب الأطفال عن المدرسة بسبب انشغالهم بجلب المياه لإصابتهم بمرض ذي صلة بالمياه.
    Certaines décisions ministérielles tentent de résoudre le problème de l'absentéisme à l'école. UN واتخذت قرارات وزارية بشأن رصد التغيب عن المدرسة.
    Le problème est encore plus sérieux si l'on considère la distance considérable que les élèves doivent franchir pour se rendre à l'école et l'absence de foyers. UN وتزداد المشكلة سوءاً عندما نأخذ في الحسبان بعد البيت عن المدرسة وعدم توفر مساكن لإقامة الطلاب.
    Monsieur l'Instituteur, tu as parlé "d'école", mais qu'allons-nous faire? Open Subtitles سيدي بالحديث عن المدرسة ماالذي ستفعله بخصوصها ؟
    Pas d'école depuis 15 jours. Open Subtitles ‫مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة
    En fait, le premier test qu'il a besoin de faire est une longue division. Donc, il ne peut pas être en retard pour l'école. Open Subtitles في الواقع، أوّل اختبار عليه القيام به هُو القسمة الطويلة، لذا لا يُمكنه التأخّر عن المدرسة.
    Je suis en retard pour l'école. Open Subtitles أنا متأخرة عن المدرسة يمكننا أن نداعب بعضنا
    Non, notre amie sèche les cours et se transforme en tête-brûlée. Open Subtitles لا, صديقنا يتغيب عن المدرسة ويتحول إلى مدمن مخدرات.
    Sauter un jour de cours ne va pas te faire de mal. Open Subtitles التغيب يوم واحد عن المدرسة سوف لن يتسبب في اي اذى
    Elle est très brillante, mais elle a beaucoup manqué l'école. Open Subtitles هي ذكية جدا. هي فقط تغيّبت عن المدرسة كثيرا.
    Pourquoi je ne sécherai pas les cours et je reste avec vous pour la journée? Open Subtitles لِمَ لا أتغيّب عن المدرسة ببساطة وأخرج معكما يا رفاق اليوم؟
    Oh, allez. Une terminale ne serait-elle pas cool sans rencard pour le bal de promo un peu trop vieux pour le lycée ? Open Subtitles بحقّك، أيّ حفلٍ نهائيّ هذا الذي يكتمل بلا مواعد يكبر قليلًا عن المدرسة الثانوية؟
    Gamine, quand j'étais malade à la maison, mes séries préférées étaient Open Subtitles ...عندما كنت صغيرة ، وتغيبت عن المدرسة بسبب المرض
    Mon frère a quitté l'école pour me conduire aux compétitions. Open Subtitles اخي تغيب عن المدرسة ليوصلني الى المسابقة
    Un certain nombre de facteurs, tels que l'éloignement des écoles, le caractère inadéquat des installations, l'absence d'écoles séparées pour les garçons et pour les filles, continuent toutefois à freiner la fréquentation scolaire. UN بيد أن عددا من العوامل، من بينها بُعد المسافة عن المدرسة وعدم كفاية المرافق التعليمية والافتقار إلى مرافق مستقلة لتعليم البنين والبنات، ما زال يحول دون ارتفاع معدلات التسجيل بالمدارس.
    Curtis Peck a quitté l'école en seconde. Open Subtitles كورتيس بيك ، إنقطع عن المدرسة فى الصف العاشر
    Si un enfant évite de fréquenter l'école pendant sept jours et qu'il est soupçonné d'abandon scolaire, le directeur de l'école doit rapporter le cas immédiatement au Département de l'éducation pour enquête et suivi. UN وفي حالة غياب طفل عن المدرسة لفترة سبعة أيام واشتباه تخلفه عن الدراسة، فإن رئيس المدرسة مطالب بإبلاغ اﻷمر على الفور ﻹدارة التعليم للاضطلاع بإجراءات التقصي والمتابعة.
    Mais comme tu as raté l'école, Open Subtitles ـ نعم, أبي قال ذلك و لكن أنت متغيب عن المدرسة,
    Il a été tué au cours des massacres qui ont eu lieu lorsque le contingent belge a quitté l’école. UN وقد قتل في المذابح التي أعقبت جلاء الوحدة البلجيكية عن المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more