"عن المراقب المالي" - Translation from Arabic to French

    • par le Contrôleur
        
    • du Contrôleur
        
    L'UNSOA continue de se conformer aux instructions données par le Contrôleur sur la gestion des crédits alloués, de sorte que toutes les propositions de réaffectation soient contrôlées par les autorités compétentes. UN يظل المكتب ملتزما بالتعميمات الصادرة عن المراقب المالي بشأن إدارة المخصصات، بحيث يكفل أن تراجع السلطات المختصة جميع مقترحات إعادة التوزيع
    La réaffectation des ressources est régie par les directives publiées par le Contrôleur et effectuée en vertu des pouvoirs délégués au Chef de l'appui à la Mission pour la gestion des ressources financières. UN تخضع إعادة توزيع الأموال للمبادئ التوجيهية الصادرة عن المراقب المالي وتجري وفقا لتفويض السلطة إلى رئيس دعم البعثات فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية.
    b) Le paiement d'acomptes peut être autorisé conformément aux usages commerciaux ou si l'intérêt du PNUD l'exige, conformément aux instructions administratives publiées par le Contrôleur. UN )ب( قد يجوز دفع مبالغ تحت الحساب عملا بالممارسة التجارية العادية أو لما فيه مصلحة البرنامج اﻹنمائي، وذلك طبقا للتعليمات اﻹدارية الصادرة عن المراقب المالي.
    L'UNSOA a systématiquement respecté les instructions du Contrôleur depuis l'adoption de cette recommandation, que le Comité a classée. UN وينفذ مكتب الدعم باستمرار التعليمات الصادرة عن المراقب المالي منذ تقديم التوصية، وقد أغلق المجلس هذه التوصية.
    L'UNSOA a systématiquement respecté les instructions du Contrôleur depuis l'adoption de la recommandation. UN وينفذ المكتب باستمرار التعليمات الصادرة عن المراقب المالي منذ تقديم التوصية.
    Les comptes de l'Organisation sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière établies par le Secrétaire général en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN تمسك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بصيغتهما التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بمقتضى اللوائح، والتعليمات الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l'UNU sont tenus conformément au Règlement financier de l'ONU adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière établies par le Secrétaire général en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion ou par le Contrôleur. UN (أ) تمسك حسابات جامعة الأمم المتحدة وفقا لما ينص عليه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بصيغتهما المعتمدة من الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بموجب النظام المالي، والأوامر الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    :: Charges : Désigne les décaissements effectués et les montants à payer pour des biens et services reçus, ainsi que la dépréciation d'actifs, pour l'exercice concerné, selon les modalités d'exécution et conformément aux instructions administratives du PNUD édictées par le Contrôleur. UN :: المصروفات - تمثل المبالغ المدفوعة والمبالغ المستحقة نظير السلع والخدمات المستلمة، ونظير استخدام الأصول أو إتلافها، تبعا لترتيبات التنفيذ ووفقا للتعليمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصادرة عن المراقب المالي بشأن فترة مالية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Tu-nisie (au nom du Groupe africain), des Etats-Unis, de Cuba, de l'Inde, de l'Indonésie, de l'Algérie, des Philippines et du Mexique, ainsi que par le Contrôleur. UN وأدلت ببيانات تونس )باسم المجموعة الافريقية( والولايات المتحدة وكوبا والهند واندونيسيا والجزائر والفلبين والمكسيك، فضلا عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommée < < l'Organisation > > ) sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière que le Secrétaire général a formulées en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN (أ) تُمسك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على نحو ما اعتمدته الجمعية العامة، وللقواعد التي وضعها الأمين العام حسبما هو مطلوب بمقتضى هذا النظام، وللتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommée < < l'Organisation > > ) sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière que le Secrétaire général a formulées en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN (أ) تمسك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بمقتضى اللوائح التنظيمية، والتعليمات الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l'Organisation des Nations Unies sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière que le Secrétaire général a formulées en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN (أ) تمسك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بمقتضى اللوائح، والتعليمات الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommée < < l'Organisation > > ) sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière que le Secrétaire général a formulées en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN (أ) تُحفظ حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة على نحو ما اعتمدته الجمعية العامة، وللقواعد التي وضعها الأمين العام على النحو المطلوب بمقتضى هذا النظام، وللتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommée < < l'Organisation > > ) sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière que le Secrétaire général a formulées en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN (أ) تمسك حسابات الأمم المتحدة ( " المنظمة " ) وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بمقتضى اللوائح، والتعليمات الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommée " l'Organisation " ) sont tenus conformément au règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière que le Secrétaire général a formulées en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, ou par le Contrôleur. UN )أ( تمسك حسابات اﻷمم المتحدة ) " المنظمة " ( وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي وضعها اﻷمين العام بمقتضى اللوائح، والتعليمات اﻹدارية الصادرة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم أو عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l’Organisation des Nations Unies sont tenus conformément au Règlement financier de l’Organisation adopté par l’Assemblée générale, aux règles de gestion financière que le Secrétaire général a formulées en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion ou par le Contrôleur. UN )أ( تمسك حسابات اﻷمم المتحدة وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي وضعها اﻷمين العام بموجب النظام المالي، والتعليمات اﻹدارية الصادرة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم أو عن المراقب المالي.
    a) Les comptes de l’Organisation des Nations Unies (ci-après dénommée «l’Organisation») sont tenus conformément au Règlement financier de l’Organisation adopté par l’Assemblée générale, aux règles de gestion financière que le Secrétaire général a formulées en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN )أ( تمسك حسابات اﻷمم المتحدة ) " المنظمة " ( وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها اﻷمين العام بمقتضى اللوائح، والتعليمات اﻹدارية التي تصدر عن وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أو عن المراقب المالي.
    18. D'une façon générale, les plaintes émanant de tiers qui sont étudiées par le comité d'examen des réclamations locales ne sont renvoyées au Siège de l'ONU par la mission de maintien de la paix concernée que si l'indemnité recommandée par le comité excède la limite financière autorisée (telle qu'elle résulte de la délégation de pouvoir donnée par le Contrôleur). UN ١٨ - وعموما، لا تحيل بعثة حفظ السلام المعنية مطالبات الغير التي يستعرضها مجلس مراجمعة المطالبات محليا إلى مقر اﻷمم المتحدة إلا عندما يتجاوز مبلغ التسوية الذي يوصي به المجلس الحد المالي المأذون به )على النحو المبين في " تفويض السلطة " الواجب التطبيق والصادر عن المراقب المالي(.
    Les agents ordonnateurs sont aussi chargés d'approuver, toujours au nom du Contrôleur, les paiements faits ultérieurement au vu de pièces justificatives et autres documents attestant que les marchandises ou les services ont été effectivement fournis conformément aux documents d'engagement de dépenses. UN وهم مسؤولون كذلك عن الموافقة، نيابة عن المراقب المالي أيضا، على المدفوعات اللاحقة على أساس الفواتير والوثائق الداعمة التي تبين أن السلع أو الخدمات تم تسلمها وفقا للوثائق التي أنشئ الالتزام بموجبها.
    Une question très importante reste cependant en suspens : comment faire en sorte que le financement du BSCI soit indépendant du Contrôleur et des entités clientes. UN ومع ذلك، هناك مسألة هامة لا تزال معلقة وهي إيجاد آلية تكفل أن يتم تمويل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشكل مستقل عن المراقب المالي وعن إطار الكيانات الواقعة تحت رقابة المكتب.
    Une question très importante reste cependant en suspens : comment faire en sorte que le financement du BSCI soit indépendant du Contrôleur et des entités clientes. UN ومع ذلك، هناك مسألة هامة لا تزال معلقة وهي إيجاد آلية تكفل أن يتم تمويل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشكل مستقل عن المراقب المالي وعن إطار الكيانات الواقعة تحت رقابة المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more