"عن المراكز الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • sur les centres régionaux
        
    • sur des centres régionaux
        
    L'exposé présentait également des informations sur les centres régionaux et les efforts de renforcement des capacités en Afrique. UN وقدّم العرض أيضا معلومات عن المراكز الإقليمية وعما يُبذل من جهود من أجل بناء القدرات على نطاق واسع في أفريقيا.
    Des informations sur les centres régionaux et les efforts de renforcement des capacités en Afrique ont également été présentées. UN كما قدّم العرض معلومات عن المراكز الإقليمية وعمّا يبذل من جهود من أجل بناء القدرات على نطاق القارة الأفريقية.
    Etude de faisabilité sur les centres régionaux UN 1207 دراسة جدوى عن المراكز الإقليمية
    Décision INC-6/10 : Etudes de cas sur les centres régionaux et sous-régionaux UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/10: دراسات حالة عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    Résumé des résultats de quatre études de cas sur des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie dans le cadre de la Convention de Stockholm UN موجز نتائج أربع دراسات حالة عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم
    Des séances d'information sur les centres régionaux de la Convention de Bâle ont été organisées lors de la cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et de la huitième réunion de la Conférence des Parties afin d'informer les Parties des projets réalisés par les centres. UN وأقيمت جلسات إعلامية عن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل خلال الدورة الخامسة للفريق العامل المفتوح العضوية، والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بهدف إعلام الأطراف بالمشاريع التي انتهت المراكز من تنفيذها.
    Des informations sur les centres régionaux sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org). UN ويمكن الاطلاع على المعلومات عن المراكز الإقليمية في الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    De plus amples renseignements sur les centres régionaux sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org). UN ويتيح الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org) مزيداً من المعلومات عن المراكز الإقليمية.
    Tenir compte des informations recueillies grâce à des études de faisabilité et à des études de cas sur les centres régionaux et sous-régionaux et les intégrer; UN (د) الأخذ في الاعتبار ودمج المعلومات المتحصلة من خلال دراسة الجدوى ودراسات الحالة، عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    d) Des informations sur les centres régionaux et d'autres organisations partenaires travaillant dans le domaine de l'adaptation aux changements climatiques, et des informations sur les projets et programmes pertinents; UN (د) المعلومات عن المراكز الإقليمية والمنظمات الشريكة الأخرى التي تعمل على التكيف مع تغير المناخ، وكذلك المعلومات المتعلقة بالمشاريع والبرامج ذات الصلة؛
    g) Tenir compte des études de cas sur les centres régionaux et sous-régionaux menées en application de la décision INC-6/10; et UN (ز) الأخذ في الاعتبار دراسات الحالة عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية، والتي دعي إليها في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 6/10؛ و
    52. Il a rappelé que, dans sa décision INC-6/9, le Comité de négociation intergouvernemental avait prié le secrétariat d'établir, en consultation avec le secrétariat de la Convention de Bâle, une étude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux pour le développement des capacités et le transfert de technologie. UN 52 - وأشار إلى أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية كانت في مقررها - 6/9 قد طلبت إلى الأمانة، أن تقوم من خلال التشاور مع أمانة اتفاقية بازل، بإعداد دراسة جدوى عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Ces activités sont mentionnées dans les rapports du Secrétaire général sur les centres régionaux pour la paix et le désarmement en Afrique, en Asie et dans le Pacifique et en Amérique latine et dans les Caraïbes, qui seront soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وذكرت هذه الأنشطة في تقارير أخرى للأمين العام ستُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن المراكز الإقليمية لسلم ونزع السلاح في أفريقيا()، وفي آسيا والمحيط الهادئ()، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي().
    Un des coprésidents du groupe de contact sur l'assistance technique et les ressources financières a, par la suite, présenté un document de séance contenant une version révisée du projet de décision figurant dans la note du Secrétariat sur les centres régionaux et Centres de coordination de la Convention de Bâle (UNEP/CHW.11/5). UN 154- وبعد ذلك، عرض أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية ورقة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في مذكرة الأمانة عن المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/5).
    Résumé des résultats de quatre études de cas sur des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie dans le cadre de la Convention de Stockholm UN موجز نتائج أربع دراسات حالة عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم**

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more