"عن المسائل الشاملة المتصلة" - Translation from Arabic to French

    • sur les questions transversales concernant
        
    • sur les questions qui concernent
        
    • sur les questions transversales relatives
        
    • sur les questions intersectorielles relatives
        
    Le rapport à paraître du Comité sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix contiendra des indications complémentaires à cet égard. UN وسيرد مزيد من المعلومات في هذا الصدد في التقرير المقبل للجنة عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Ses remarques et observations détaillées sur les transports aériens figurent dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Le Comité présente d'autres observations sur les services de construction dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على خدمات التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    Le rapport du Comité consultatif sur les questions qui concernent les opérations de maintien de la paix en général est publié sous la cote A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    Le Comité consultatif examine de manière plus détaillée les arrangements entre missions en faveur de la MINUSS dans son rapport sur les questions qui concernent les opérations de maintien de la paix en général (A/68/782). UN وتناقش اللجنة الاستشارية كذلك الترتيبات المشتركة بين البعثات فيما يخص بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782).
    Le Comité consultatif approfondit cette question dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    Le Comité fait d'autres observations sur la question de la dotation en véhicules et des coefficients standard dans son rapport sur les questions intersectorielles relatives au maintien de la paix (A/66/718). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة حول موضوع المقتنيات من المركبات والنسب القياسية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718).
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les questions transversales concernant des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780)
    Le Comité présente d'autres observations sur la dotation en véhicules dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). UN وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على المركبات الموجودة في حيازتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    Le Comité consultatif formule des observations plus détaillées sur l'élaboration et la gestion du budget dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). UN وتورد اللجنة تعليقات أخرى على وضع الميزانية وإدارتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    Le Comité consultatif formule des observations plus détaillées sur cette question dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). UN وتورد اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى كذلك على التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    On trouvera les opinions et observations du Comité consultatif sur la mise en œuvre de la stratégie d'appui aux missions dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). UN وترد آراء اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (A/67/780) il a recommandé que le Secrétaire général soit invité à clarifier le rôle du Centre de services mondial pour ce qui est de fournir un appui administratif aux missions politiques spéciales. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780) بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوضح دور مركز الخدمات العالمي في تقديم الدعم الإداري للبعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité a formulé des observations et des recommandations précises à ce sujet dans son rapport sur l'application du principe de responsabilité (A/67/776) et s'arrête également sur la question dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). UN ولقد أدلت اللجنة بملاحظات وقدمت توصيات محددة في تقريرها عن نظام المساءلة (A/67/776) وأبدت المزيد من التعليقات عن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    Le Comité compte que l'on s'efforcera autant que possible d'examiner ces taux à intervalle régulier afin que tous les facteurs et tendances qui ont une incidence sur eux soient pris en compte dans le budget [voir aussi le rapport du Comité sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780)]. UN وتتوقع اللجنة أن تُبذل قصارى الجهود لاستعراض معدلات الوقود بصورة منتظمة من أجل أن تراعى فيها جميع العوامل والاتجاهات الماضية ذات الصلة التي لديها تأثير على المعدلات (انظر أيضاً تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    Le Comité consultatif présente d'autres observations sur la question de l'exploitation et des sévices sexuels dans les missions de maintien de la paix dans son rapport sur les questions qui concernent les opérations de maintien de la paix des Nations Unies en général (A/67/780). UN وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات بشأن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ((A/67/780.
    Le Comité consultatif présente des observations supplémentaires sur la question des contrats clefs en main dans les missions de maintien de la paix dans son rapport sur les questions qui concernent les opérations de maintien de la paix des Nations Unies en général (A/67/780). UN وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات بشأن مسألة عقود التسليم في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    Le Comité présente des observations supplémentaires sur la question des services de construction dans les missions de maintien de la paix dans son rapport sur les questions qui concernent les opérations de maintien de la paix des Nations Unies en général (A/67/780). UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على مسألة خدمات التشييد في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    Il examine de manière plus détaillée les arrangements entre missions en faveur de la MINUSS dans son rapport sur les questions qui concernent les opérations de maintien de la paix en général (A/68/782). UN وتناقش اللجنة الاستشارية كذلك الترتيبات المشتركة بين البعثات فيما يخص بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782).
    Ses observations concernant l'examen permanent figurent dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وترد تعليقات اللجنة على عملية الاستعراض الجارية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718).
    Le Comité fait d'autres observations sur la question de l'équipement informatique dans son rapport sur les questions intersectorielles relatives au maintien de la paix (A/66/718). UN وتبدي اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن موضوع المقتنيات من معدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more