Comme indiqué au paragraphe 37, la CEA est en train de créer un réseau régional d'information sur les établissements humains. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٣٧، تعكف اللجنة الاقتصادية لافريقيا على إنشاء شبكة معلومات إقليمية عن المستوطنات البشرية. |
En outre, un bulletin commun sur les établissements humains dans le monde arabe sera publié périodiquement en collaboration avec Habitat. | UN | وستصدر بشكل منتظم رسالة اخبارية مشتركة عن المستوطنات البشرية في العالم العربي، بالتعاون مع الموئل. |
Référence 2009 : 11 200 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية |
Rapport du Secrétaire général sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan | UN | تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل |
Estimation 2011 : 15 000 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | التقديرات لعام 2011: 000 15 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
Objectif 2013 : 20 000 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | المستهدف لعام 2013: 000 20 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
Rapport mondial sur les établissements humains en 2009 | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2009 |
Rapport mondial 2011 sur les établissements humains | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011 |
En outre, le Secrétaire général a présenté régulièrement des rapports sur les établissements humains à l'Assemblée générale, auxquels celle-ci a souvent donné suite en adoptant des résolutions. | UN | علاوةً على ذلك، قدم الأمين العام تقارير مرحلية منتظمة عن المستوطنات البشرية إلى الجمعية العامة، وكانت الجمعية في أغلب الأحيان تستجيب باعتماد قرارات. |
Projet de Rapport mondial sur les établissements humains : note du secrétariat | UN | مشروع التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية: مذكرة من الأمانة |
Rapport mondial sur les établissements humains 2005 | UN | تقرير عالمي عن المستوطنات البشرية في عام 2005 |
Augmentation du nombre d'observatoires nationaux produisant des données améliorées sur les établissements humains | UN | زيادة عدد المراصد الوطنية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية |
Augmentation du nombre d'observatoires urbains locaux produisant des données améliorées sur les établissements humains | UN | زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية |
La question du développement des établissements humains dans les zones sujettes à des catastrophes est abordée dans le rapport du Secrétaire général sur les établissements humains. | UN | ويتناول تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية، مسألة تنمية المستوطنات البشرية في المناطق المعرضة للكوارث. |
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net). | UN | وتعزَّز هذا النظام بالبدء في شبكة البحوث العالمية عن المستوطنات البشرية. |
En 2005, le Rapport mondial sur les établissements humains portera sur le financement du logement urbain. | UN | وفي عام 2005 يتناول التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية موضوع تمويل المأوى في المناطق الحضرية. |
Les établissements humains dans le monde arabe : fiches récapitulatives sur les établissements humains | UN | المستوطنات البشرية في العالم العربي: كشوف بيانات عن المستوطنات البشرية |
Rapport du Secrétaire général sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Rapport du Secrétaire général sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية فـي الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Rapport sur la situation des établissements humains dans le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون الدولي والمساعدة بشأن المستوطنات البشرية |
Le Comité a émis le souhait que la Division poursuive ses travaux touchant le projet d’étude des implantations israéliennes, ainsi que la mise à jour de ses notes d’information. | UN | ٦٧ - وأعربت اللجنة عن رغبتها في أن تواصل الشعبة العمل في مشروع دراسة عن المستوطنات اﻹسرائيلية وعن تحديث مذكراتها اﻹعلامية. |
vii) Coordonner un échange mondial d'informations sur les établissements humains et entreprendre des activités d'information dans ce domaine en coopération avec le Département de l'information du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ' 7` القيام بدور مركز تنسيق لتبادل المعلومات المتعلقة بالمستوطنات البشرية على صعيد عالمي، وبدء أنشطة إعلامية عن المستوطنات البشرية بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
La gestion du programme relatif aux établissements humains incombe à ONU-Habitat, qui coordonne l'exécution du programme au sein du système des Nations Unies. | UN | 12-2 ويضطلع موئل الأمم المتحدة بالمسؤولية عن المستوطنات البشرية، حيث يعمل بوصفه مركز التنسيق في تنفيذ البرنامج داخل منظومة الأمم المتحدة. |