"عن المشاكل الصحية" - Translation from Arabic to French

    • sur les problèmes de santé
        
    Par conséquent, le Centre national de promotion et d'éducation en matière de santé a préparé, pour les média, des publications d'information sur les problèmes de santé de la population. UN ولذلك يعد المركز الوطني لتعزيز الصحة والتثقيف الصحي منشورات إعلامية توزع على وسائط الإعلام عن المشاكل الصحية للسكان.
    Je n'ai aucune idée sur les problèmes de santé que ça va nous causer. Open Subtitles لافكرة لدي عن المشاكل الصحية التي سوف يسببونها
    Il suggère d'entreprendre une étude globale et multidisciplinaire sur les problèmes de santé parmi les adolescents, avec collecte de données ventilées par âge et par sexe, pour servir de base à l'élaboration et à la promotion de politiques dans le domaine de la santé des adolescents. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات عن المشاكل الصحية للمراهقين، وتوزيع بياناتها حسب العمر والجنس، لاتخاذها أساسا لوضع وتعزيز السياسات الخاصة بصحة المراهقين.
    Il suggère d'entreprendre une étude globale et multidisciplinaire sur les problèmes de santé parmi les adolescents, avec collecte de données ventilées par âge et par sexe, pour servir de base à l'élaboration et à la promotion de politiques dans le domaine de la santé des adolescents. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات عن المشاكل الصحية للمراهقين، وتوزيع بياناتها حسب العمر والجنس، لاتخاذها أساسا لوضع وتعزيز السياسات الخاصة بصحة المراهقين.
    Il suggère d'entreprendre une étude globale et multidisciplinaire sur les problèmes de santé parmi les adolescents, avec collecte de données ventilées par âge et par sexe, pour servir de base à l'élaboration et à la promotion de politiques dans le domaine de la santé des adolescents. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات عن المشاكل الصحية للمراهقين، وتوزيع بياناتها حسب العمر والجنس لاتخاذها أساسا لوضع وتعزيز السياسات الخاصة بصحة المراهقين.
    Il suggère d'entreprendre une étude globale et multidisciplinaire sur les problèmes de santé parmi les adolescents, avec collecte de données ventilées par âge et par sexe, pour servir de base à l'élaboration et à la promotion de politiques dans le domaine de la santé des adolescents. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات عن المشاكل الصحية للمراهقين، وتوزيع بياناتها حسب العمر والجنس لاتخاذها أساسا لوضع وتعزيز السياسات الخاصة بصحة المراهقين.
    Des campagnes d'information sur les problèmes de santé associés à l'obésité et les mesures à prendre ont été diffusés à la radio nationale et dans l'hebdomadaire national. UN وقد تم الإعلان عن المشاكل الصحية الناتجة عن السمنة عن طريق محطة الإذاعة الوطنية والجرائد الأسبوعية وقدمت نصائح حول الإجراءات التي يمكن اتخاذها بهذا الشأن.
    Santé. Une collaboration étroite entre les spécialistes scientifiques et les décideurs est indispensable à la communication d’informations fiables sur les problèmes de santé, potentiels ou existants, et à leur prise en compte dans les politiques et stratégies destinées à réduire au minimum les effets des catastrophes naturelles sur la santé. UN ٧٤ - الصحة: تتطلب الكوارث الطبيعية تضافرا وثيقا بين العلماء وصانعي القرارات لضمان إبلاغ المعلومات الموثوق بها عن المشاكل الصحية المحتملة أو الفعلية، وأدماجها في سياسات واستراتيجيات اتقاء الكوارث والتأهب لها، بغية الحد من العواقب الصحية الناجمة عن الكوارث الطبيعية.
    f) En fournissant des informations à jour sur les problèmes de santé et les tendances de la programmation qui soient aisément accessibles et orientées vers les utilisateurs; UN )و( إتاحة معلومات محدثة عن المشاكل الصحية واتجاهات البرمجة تكون سهلة الاطلاع وملائمة للمستعملين؛
    Le Gouvernement a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui fournir des renseignements plus détaillés sur les problèmes de santé des travailleurs chiliens et, en particulier, sur les conditions d'emploi du Dormex. UN وتقوم وكالة حماية البيئة بتجميع مختلف المعلومات حول جميع مبيدات الآفات المسجلة في الولايات المتحدة، وقد طلبت الحكومة المزيد من المعلومات المفصلة عن المشاكل الصحية التي تعرض لها العمال الشيليون، وبخاصة معلومات عن شروط استخدام مادة الدورمكس.
    Parmi ces données devraient figurer des données ventilées de manière appropriée sur le parcours de vie de l'enfant, une attention particulière étant apportée aux groupes vulnérables, des données sur les problèmes de santé prioritaires, y compris sur les causes de mortalité et de morbidité nouvelles et négligées et des données sur les déterminants de la santé des enfants. UN وينبغي أن يشمل ذلك جمع بيانات مفصلة على النحو المناسب طوال فترة حياة الطفل، وإيلاء الاهتمام الواجب للمجموعات الضعيفة، وتوفير بيانات عن المشاكل الصحية ذات الأولوية التي تشمل الأسباب الجديدة والأسباب المهملة للوفيات والأمراض، وبيانات عن العوامل الأساسية المحددة لصحة الأطفال.
    S'ils disposent de données fiables sur les problèmes de santé prioritaires, notamment sur les causes nouvelles ou négligées de mortalité et de morbidité, et sur les principaux facteurs déterminants de la santé des enfants, les États et autres débiteurs d'obligations peuvent mieux cibler les mesures qu'ils prennent pour lutter contre la mortalité et la morbidité des enfants. UN 38- وإذا ما توافرت بيانات موثوقة عن المشاكل الصحية ذات الأولوية، بما في ذلك ما استجد وما أُهمل من أسباب الوفيات والأمراض، وعن العوامل الأساسية المحددة لصحة الطفل، يصبح بإمكان الدول وغيرها من الجهات المكلفة بواجبات أن توجّه الجهود تحديداً إلى التصدي للوفيات والأمراض لدى الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more