Des représentants de la Commission européenne y ont aussi pris part. | UN | وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلون عن المفوضية الأوروبية. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Ghana, de Cuba et de la Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que par l'observateur de la Commission européenne. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل، وغانا، وكوبا، والجماهيرية العربية الليبية، وكذلك المراقب عن المفوضية الأوروبية. |
L'observateur de la Commission européenne a aussi fait une déclaration. | UN | وألقى المراقب عن المفوضية الأوروبية أيضا كلمة. |
Elle s'inspire des directives de la Commission européenne relatives à la libre circulation des personnes. | UN | وهو قانون يتبع المبادئ التوجيهية الصادرة عن المفوضية الأوروبية بشأن حرية تنقُّل الأشخاص. |
Directive de l'UE 2002/45/CE | UN | التوجيه الصادر عن المفوضية الأوروبية رقم 2002/45/EC |
L'UNOPS a notamment apporté son appui à des travaux de recherche sur les volcans en RDC pour le compte de la Commission européenne et le Gouvernement suisse. | UN | وشمل هذا دعم البحوث في مجال البراكين في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنيابة عن المفوضية الأوروبية والحكومة السويسرية. |
À Bruxelles, il a rencontré des représentants de la Commission européenne, du Parlement européen et de plusieurs ONG. | UN | والتقى في بروكسل ممثلين عن المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي ومختلف المنظمات غير الحكومية. |
Les observateurs de la Commission européenne et de l'Organisation mondiale du commerce font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين أيضا المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة التجارة العالمية. |
L'observateur de la Commission européenne a également fait une déclaration. | UN | وألقى المراقب عن المكسيك أيضا كلمة، شأنه شأن المراقب عن المفوضية الأوروبية. |
Les observateurs de la Commission européenne et de l'Organisation mondiale du commerce font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين أيضا المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة التجارة العالمية. |
Recommandation 205: Proposition de l'observateur de la Commission européenne | UN | التوصية 205: اقتراح من المراقب عن المفوضية الأوروبية |
Les observateurs de la Commission européenne et de l'OMS ont également pris la parole. | UN | كذلك أدلى ببيان المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة الصحة العالمية. |
Les observateurs de la Commission européenne et de l'OMS ont également pris la parole. | UN | كذلك أدلى ببيان المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة الصحة العالمية. |
Le représentant de la délégation d'observation de la Commission européenne fait également une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل الوفد المراقب عن المفوضية الأوروبية. |
Au nom de la Commission européenne, je tiens à appuyer tous les efforts pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | وأود بالنيابة عن المفوضية الأوروبية أن أرحب بكل الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'observateur de la Commission européenne a également fait une déclaration. | UN | كما ألقى كلمة المراقب عن المفوضية الأوروبية. |
Lars-Erik Lundin, Observateur permanent de la Commission européenne auprès des organisations internationales à Vienne (au nom de la Communauté européenne) | UN | لارس إيريك، لوندين، المراقب الدائم عن المفوضية الأوروبية لدى المنظمات الدولية في فيينا (باسم الجماعة الأوروبية) |
Le Bureau a également donné des conseils aux bureaux de pays sur les missions de vérification effectuées par les représentants de la Commission européenne conformément à l'accord-cadre financier et administratif. | UN | كما قدم المكتب توجيهات للمكاتب القطرية بشأن بعثات التحقق التي يضطلع بها ممثلون عن المفوضية الأوروبية وفقا لاتفاق الإطار المالي والإداري. |
Directive de l'UE 2002/45/CE | UN | التوجيه الصادر عن المفوضية الأوروبية رقم 2002/45/EC |
7. L'organisation de ces réunions a été financée par les Gouvernements allemand, australien, canadien, espagnol, japonais, néo-zélandais, suédois et suisse ainsi que par la Commission européenne. | UN | 7- وقدّمت حكومات كل من إسبانيا، وأستراليا، وألمانيا، والسويد، وسويسرا، وكندا، ونيوزيلندا، واليابان، فضلاً عن المفوضية الأوروبية الدعم لتنظيم اجتماعات الخبراء. |
Il en va de même pour la Commission européenne. | UN | ويمكن أن نقول نفس الشيء عن المفوضية الأوروبية. |