ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها ولا تدمج في رأس المال. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` تقيد النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية فترة شرائها ولا تُرسمل. |
Le secrétariat a confirmé qu'à l'exception de quelques bureaux se trouvant dans une situation difficile, tous les bureaux avaient présenté leurs rapports sur les biens durables. | UN | وأكدت اﻷمانة العامة أن جميع المكاتب، باستثناء بضعة منها تمر في حالات صعبة، قدمت تقاريرها عن الممتلكات غير المستهلكة. |
Déclaration des biens durables dans les états financiers | UN | الكشف عن الممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. | UN | ' 2` النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة تُحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها الممتلكات ولا تتم رسملتها. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. | UN | ' 2` تقيد النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية فترة شرائها ولا تُرسمل. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. | UN | ' 2` النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة تُحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. | UN | ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها ولا ترسمل. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. | UN | ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمل. |
L'Administration a déclaré qu'elle continuerait de prendre toutes les mesures nécessaires pour obtenir les rapports non encore présentés sur les biens durables achetés par les institutions partenaires et les organismes d'appui. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أنها ستواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحصول على التقارير التي لم ترد عن الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة. |
Cependant, 22 bureaux de pays (17.7 pour cent) n'avaient pas soumis au siège le formulaire C requis (Rapport annuel sur les biens durables par projet) aux fins d'inclusion dans le montant indiqué dans les états financiers. | UN | لكن 22 مكتبا قطريا (17.7 في المائة) لم تكن قد قدمت النموذج جيم (التقرير السنوي عن الممتلكات غير المستهلكة لكل مشروع) إلى المقر لإدراجه في المبلغ المذكور في البيانات المالية. |
Le Comité recommande que le FNUAP veille à indiquer la valeur de l'ensemble du matériel durable dans les notes relatives aux états financiers et encourage les agents d'exécution à soumettre des rapports annuels sur les biens durables détenus. | UN | 17 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يضمن الكشف عن قيمة كافة المعدات غير المستهلكة في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية؛ وبضرورة أن يشجع الصندوق الوكالات المنفذة على تقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة التي بحوزتها. |
Du fait de l'utilisation de cette méthode, et de l'insuffisance des opérations de contrôle mentionnée plus haut, il existait un risque accru que la valeur des biens durables publiée en fin d'année ne soit pas correcte. | UN | ومن شأن هذا النهج إزاء تقدير قيمة الممتلكات، إلى جانب مواطن الضعف التي تم تحديدها في الضوابط، أن يفضي إلى زيادة خطر ارتكاب أخطاء في الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة. |
Déclaration des biens durables | UN | الإفصاح عن الممتلكات غير المستهلكة |
Du fait du risque qu'entraîne l'importance des sommes en jeu et de la mise en œuvre prochaine des normes IPSAS, le Comité a continué de s'intéresser de près à la gestion et à la déclaration des biens durables. | UN | وقد أبقى المجلس على اهتمام مطوّل بالإدارة والكشف عن الممتلكات غير المستهلكة عند الاعتراف بالمخاطر المرتبطة بالقيم العالية وكذلك لدى الاستعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Si les écarts ne sont pas expliqués sans tarder, cela compromet l'application du principe de responsabilité en matière de gestion des biens durables et risque de conduire à la présentation de données inexactes concernant ceux-ci dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويؤثر العجز عن تسوية هذه الفوارق في أوانها سلبا على المساءلة عن إدارة السلع غير المستهلكة ويمكن أن يؤدي إلى أعمال كشف خاطئة عن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Dans le cadre de la clôture des comptes de la fin 2001, le HCR adressera une nouvelle fois des instructions strictes aux bureaux extérieurs pour qu'ils présentent un inventaire complet et exact des biens non durables. | UN | وكجزء من عملية إقفال الحسابات في نهاية عام 2001، ستعزز المفوضية مرة أخرى تعليماتها للمكاتب الميدانية بالكشف الكامل والدقيق عن الممتلكات غير المستهلكة. |
Les états d'inventaire de fin d'exercice (2005/06) concernant les biens durables ont été établis conformément aux directives et aux instructions en vigueur. | UN | جمّعت تقارير الجرد لنهاية السنة عن الممتلكات غير المستهلكة للفترة المالية 2005-2006 وفقا للمبادئ التوجهية والتعليمات الصادرة. |