"عن المنشطات" - Translation from Arabic to French

    • sur les stimulants de type
        
    • aux stimulants de type
        
    • sur les stimulants du type
        
    • antidopage
        
    D. Fourniture d’informations exactes sur les stimulants de type amphétamine UN دال - توفير معلومات دقيقة عن المنشطات الامفيتامينية
    V. Fourniture d'informations exactes sur les stimulants de type amphétamine UN تقديم معلومات صحيحة عن المنشطات الأمفيتامينية
    III. Fourniture d’une information exacte sur les stimulants de type amphétamine UN ثالثا - تقديم معلومات دقيقة عن المنشطات اﻷمفيتامينية
    III. Fourniture d’une information exacte sur les stimulants de type amphétamine UN ثالثا - تقديم معلومات دقيقة عن المنشطات اﻷمفيتامينية
    Les enquêtes réalisées par le passé auprès de la population générale sur l'usage des drogues illicites dans la sous-région ne comportaient pas d'indicateurs relatifs aux stimulants de type amphétamine. UN ولم تتضمن الدراسات الاستقصائية السابقة لعامة السكان بشأن تعاطي المخدرات غير المشروع في المنطقة الفرعية مؤشرات عن المنشطات الأمفيتامينية.
    Page III. Fourniture d'informations exactes sur les stimulants du type amphétamine UN ثالثا - تقديم معلومات دقيقة عن المنشطات اﻷمفيتامينية
    III. Fourniture d’une information exacte sur les stimulants de type amphétamine UN ثالثا - تقديم معلومات دقيقة عن المنشطات اﻷمفيتامينية
    4. Fourniture d'informations exactes sur les stimulants de type amphétamine UN 4- تقديم معلومات دقيقة عن المنشطات الأمفيتامينية
    200. Les gouvernements ont essentiellement la responsabilité de fournir des informations exactes sur les stimulants de type amphétamine. UN 200- الحكومات هي التي عليها المسؤولية الرئيسية لتوفير معلومات صحيحة ودقيقة عن المنشطات الأمفيتامينية.
    216. À sa vingtième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné l'importance d'un échange d'informations rapide sur les transactions illicites portant sur les stimulants de type amphétamine. UN 216- وشددت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين على أهمية سرعة تبادل المعلومات عن المنشطات الأمفيتامينية.
    Ces études devraient porter sur les stimulants de type amphétamine licites comme illicites et tenir compte des besoins particuliers suivants : UN وينبغي اجراء دراسات عبر وطنية هادفة في تلك المجالات عن المنشطات اﻷمفيتامينية المشروعة وغير المشروعة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة التالية :
    Il s'agissait d'améliorer la communication de l'information sur les stimulants de type amphétamine. Le projet proposé devrait être prochainement disponible sur support électronique, d'une utilisation commode. UN وشملت المسودة المقترحة ادخال تحسينات في نوعية الابلاغ عن المنشطات الامفيتامينية؛ وسوف تتاح في المستقبل في صورة الكترونية سهلة الاستعمال.
    11. Les informations sur les stimulants de type amphétamine illicites, que l’on ne trouvait autrefois que dans des ouvrages clandestins, sont aujourd’hui accessibles à un large public grâce aux techniques modernes. UN ١١ - كانت المعلومات عن المنشطات اﻷمفيتامينية غير المشروعة مقصورة تقليديا على نطاق اﻷدبيات السرية، ولكنها أصبحت اﻵن متاحة ﻷعداد غفيرة من السكان من خلال التكنولوجيا الحديثة.
    Les informations sur les stimulants de type amphétamine illicites, que l’on ne trouvait autrefois que dans des ouvrages clandestins, sont aujourd’hui accessibles à un large public grâce aux techniques modernes. UN ١١ - كانت المعلومات عن المنشطات اﻷمفيتامينية غير المشروعة مقصورة تقليديا على نطاق اﻷدبيات السرية، ولكنها أصبحت اﻵن متاحة ﻷعداد غفيرة من السكان من خلال التكنولوجيا الحديثة.
    Les informations sur les stimulants de type amphétamine illicites, que l’on ne trouvait autrefois que dans des ouvrages clandestins, sont aujourd’hui accessibles à un large public grâce aux techniques modernes. UN ١١ - كانت المعلومات عن المنشطات اﻷمفيتامينية غير المشروعة مقصورة تقليديا على نطاق اﻷدبيات السرية، ولكنها أصبحت اﻵن متاحة ﻷعداد غفيرة من السكان من خلال التكنولوجيا الحديثة.
    196. Depuis la session extraordinaire, il y a eu beaucoup d'efforts pour promouvoir l'échange d'informations sur les stimulants de type amphétamine, y compris sur les effets nocifs de leur abus, parmi les groupes à risque dans de nombreux pays. UN 196- وكان هناك تحسن ملحوظ في بلدان كثيرة منذ انعقاد الدورة الاستثنائية في تبادل المعلومات بين الفئات المعرضة للخطر عن المنشطات الأمفيتامينية، بما في ذلك الآثار الضارة المترتبة على تعاطيها.
    6. Invite le Directeur exécutif du Programme, sur la base de ressources extrabudgétaires, d'envisager d'utiliser Internet et d'autres médias pour diffuser des informations précises et fiables sur les stimulants de type amphétamine et leurs précurseurs; UN ٦ - يدعو المدير التنفيذي للبرنامج أن ينظر في استعمال شبكة اﻹنترنت وغيرها من اﻷدوات اﻹعلامية لتعميم معلومات دقيقة وموثوقة عن المنشطات اﻹمفيتامينية وسلائفها، بالاعتماد على موارد خارجه عن الميزانية؛
    Les produits de ces recherches comprennent des rapports régionaux sur les stimulants de type amphétamine et les nouvelles substances psychoactives en Amérique latine et en Asie du Sud-Est en 2013 et le Global Synthetic Drugs Assessment publié en 2014. UN ومن بين النواتج البحثية لهذا النظام تقارير إقليمية عن المنشطات الأمفيتامينية والمؤثِّرات النفسانية الجديدة في أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا في عام 2013 والتقييم العالمي للمخدِّرات الاصطناعية الذي نُشر في عام 2014.
    46. Les États Membres où des problèmes liés aux stimulants de type amphétamine apparaissent ou étaient déjà bien présents devraient garder à l'esprit que le concept de quantités minimales pour usage personnel était contraire à l'esprit des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN ٦٤ - وينبغي للدول اﻷعضاء التي لديها مشاكل مستجدة أو سائدة ناجمة عن المنشطات اﻷمفيتامينية أن تضع نصب عينها أن مفهوم كميات الحد اﻷدنى المسموح به " لغرض الحيازة الشخصية " انما هو مفهوم يناقض روح المعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير المخدرة .
    Les renseignements fournis sur les stimulants du type amphétamine, la cocaïne, le cannabis et l'héroïne sont résumés à la figure I et détaillés aux tableaux 1 à 4, en annexe du présent rapport. UN ويورد الشكل 1 ملخصا للمعلومات المقدمة عن المنشطات الأمفيتامينية والكوكايين والقنب والهيروين، كما تعرضها بمزيد من التفصيل الجداول من 1 إلى 4 الواردة في مرفق هذا التقرير.
    De même, les autorités de Washington refusent à Cuba le droit d'acquérir des réactifs et des substances de référence pour le travail du laboratoire antidopage. UN وبالمثل، ترفض السلطات في واشنطن حق كوبا في شراء المحاليل والمواد المرجعية اللازمة لعمل مختبرات الكشف عن المنشطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more