"عن الوظيفة الشاغرة" - Translation from Arabic to French

    • de poste
        
    • de vacance
        
    • pour le poste
        
    Quand un poste requiert la maîtrise de plus d'une langue officielle, cette condition est indiquée dans l'avis de vacance de poste. UN إذ كانت توصيفات الوظيفة تعكس الحاجة إلى كفاءة في أكثر من لغة رسمية، يظهر ذلك في الإعلان عن الوظيفة الشاغرة
    Le représentant du personnel a été consulté sur la vacance de poste, ainsi que lors de la sélection du Directeur du Bureau. UN وتم التشاور مع ممثل الموظفين حول الإعلان عن الوظيفة الشاغرة وبشأن اختيار مدير مكتب الأخلاقيات.
    L'annonce de vacance de poste n'a pas permis de proposer des candidats adéquats. UN فالإعلان الأولي عن الوظيفة الشاغرة لم يستقطب طلبات ملائمة.
    En premier lieu, même lorsque la définition d'emploi est établie de manière objective, elle ne constitue pas toujours la base de l'avis de vacance de poste. UN أولا، حتى في الحالات التي يُعد فيها وصف الوظيفة بطريقة موضوعية، فإنها لا تشكل دائما أساسا للإعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    L'avis de vacance pour le poste P-3 a été publié et le processus de sélection des candidats devrait être achevé prochainement. UN وقد صدر الإعلان عن الوظيفة الشاغرة ف-3 ومن المتوقع الانتهاء قريبا من اختيار المرشحين.
    :: Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait veiller à ce que les critères d'évaluation des candidats soient définis avant la publication de l'avis de vacance de poste. UN :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يكفل وضع المعايير المتعلقة بطلبات التقييم قبل الإعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    Les candidatures reçues à la suite des avis de vacance de poste devraient être examinées à la lumière de ces critères. UN وينبغي أن تستخدم شروط الأهلية هذه كأساس لاستعراض الطلبات الواردة ردا على الإعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    En matière de recrutement, la première étape consiste à annoncer la vacance de poste. UN ولذلك من المهم إجراء فحص للمعايير المستخدمة في صياغة الإعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    Dans cet avis, il justifiait la modification des critères indiqués dans le nouvel avis de vacance de poste et soulignait que la procédure de sélection avait été rigoureuse. UN واعتبر أنه برر تغيير المعايير عند اعادة اﻹعلان عن الوظيفة الشاغرة وأكد على أن عملية الاختيار كانت دقيقة.
    :: Les éléments ci-dessus serviront de fondement pour rédiger l'avis de vacance de poste et procéder aux étapes de la sélection, tâches qui incombent aux trois organisations ayant leur siège à Rome. UN :: سوف يتم الاستناد إلى هذه العناصر الرئيسية لإعداد الإعلان عن الوظيفة الشاغرة ولتطبيق إجراءات الاختيار التي هي من مسؤولية الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما.
    Les délais de recrutement, depuis l'affichage de l'avis de vacance de poste jusqu'à la décision de sélection, n'excèdent pas 120 jours. UN لا تتعدى مدة عملية الاستقدام 120 يوماً من وقت الإعلان عن الوظيفة الشاغرة إلى وقت اتخاذ قرار الاختيار.
    :: Création d'un avis de vacance de poste dans Galaxy après approbation et classement par le Bureau UN :: إعداد إعلان عن الوظيفة الشاغرة في نظام غالاكسي بعد الحصول على موافقة المكتب عليها وتصنيفها
    :: Examen de l'avis de vacance de poste par le Bureau avant présentation aux organes centraux de contrôle UN :: قيام المكتب باستعراض الإعلان عن الوظيفة الشاغرة قبل تقديمه إلى هيئات الاستعراض المركزية
    :: Présentation de l'avis de vacance de poste et des critères d'évaluation aux organes centraux de contrôle pour approbation UN :: تقديم الإعلان عن الوظيفة الشاغرة ومعايير التقييم إلى هيئات الاستعراض المركزية للحصول على موافقتها
    :: Traduction de l'avis de vacance de poste pour affichage en français UN :: ترجمة الإعلان عن الوظيفة الشاغرة لنشره باللغة الفرنسية
    :: Diffusion de l'avis de vacance de poste pendant 60 jours UN :: تعميم الإعلان عن الوظيفة الشاغرة لمدة 60 يوما
    Il est à noter sur ce point que ce chiffre représente le nombre de jours écoulé entre la publication d'un avis de vacance de poste et la décision concernant la sélection d'un candidat et non le délai écoulé entre le départ d'un fonctionnaire l'entrée en fonctions de son successeur. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التنويه بأن هذا الرقم يمثل عدد الأيام منذ أن نُشر الإعلان عن الوظيفة الشاغرة وحتى قرار الاختيار, وليس منذ انتهاء خدمة موظف وتولي خلفه لمقاليد الوظيفة.
    On fait actuellement le nécessaire pour publier l'avis de vacance, après avoir attendu pour pourvoir le poste que son titulaire soit élu à la tête d'une autre organisation internationale. UN ويجري الآن اتخاذ التدابير للإعلان عن الوظيفة الشاغرة بعد الإحجام عن اتخاذ أية إجراءات لملء الوظيفة في انتظار انتخاب شاغلها لمنصب الرئيس التنفيذي لمنظمة دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more